| We really appreciate your help here. | Мы очень признательны за оказанную вами помощь. |
| Delegations would also appreciate the publication of an updated telephone directory. | Делегации также были бы признательны за издание обновленного телефонного справочника. |
| We very much appreciate the support for and confidence in our candidacy that we expect to receive from the Assembly. | Мы весьма признательны за поддержку и доверие к нашей кандидатуре, которое, как мы надеемся, проявит Ассамблея. |
| However, we appreciate the understanding offered to the delegation of France. | Однако мы признательны за понимание, выраженное делегации Франции. |
| We appreciate the work of all three Committee chairmen, and we appreciate the indulgence of everybody here today. | Мы признательны всем трем председателям комитетов за их работу и признательны за снисхождение, проявленное сегодня всеми присутствующими. |
| Therefore, we appreciate the opportunity that this meeting offers for Member States to express their views. | Поэтому мы признательны за предоставляемую этим заседанием возможность государствам-членам изложить свои позиции. |
| We appreciate this significant gesture and concern. | Мы признательны за этот важный жест и внимание. |
| We appreciate the constructive discussions that have marked these negotiations and have contributed to the resolution unanimously adopted today. | Мы признательны за конструктивные обсуждения, имевшие место в рамках этих переговоров и обеспечившие единогласное принятие сегодняшней резолюции. |
| We appreciate the priority that the CTC places on technical assistance. | Мы признательны за то, что КТК уделяет приоритетное внимание технической помощи. |
| We appreciate this opportunity for a first discussion of the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. | Мы признательны за эту возможность провести первое обсуждение доклада Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде. |
| We appreciate the chance to share the experience that the United States has gained in our own implementation of resolution 1540. | Мы признательны за предоставленную возможность поделиться опытом, накопленным Соединенными Штатами в ходе осуществления нами резолюции 1540. |
| We are therefore grateful for the briefings by the Chairs of the three Security Council committees and appreciate the convening of today's open meeting. | Поэтому мы благодарны за брифинги, которые провели председатели трех комитетов Совета Безопасности, и признательны за созыв сегодняшнего открытого заседания. |
| We appreciate the holding of this open debate as yet another important juncture in Afghanistan's march towards peace and stability. | Мы признательны за проведение этих открытых прений в качестве еще одного важного шага по пути Афганистана к миру и стабильности. |
| We appreciate the assistance of all those representatives who worked diligently to shape the consensus on this resolution. | Мы признательны за помощь всем тем представителям, которые активно работали над формированием консенсуса по этой резолюции. |
| We appreciate their efforts to advance the work of their Committees. | Мы признательны за их усилия по совершенствованию работы комитетов. |
| We greatly appreciate the positive responses of the members of the Security Council and the Secretariat with respect to that issue. | Мы крайне признательны за позитивные отклики членов Совета Безопасности и Секретариата в том, что касается этого вопроса. |
| We appreciate his endeavour and we share many of his views. | Мы признательны за его усилия и разделяем многие из выраженных им мнений. |
| We would appreciate such support from all countries and from every people of the world. | Мы будем признательны за такую помощь всем странам и народам мира. |
| This simply is not good enough, and we would appreciate an explanation from the Secretariat. | Этого просто никуда не годится, и мы были бы признательны за объяснение со стороны Секретариата. |
| We appreciate the emphasis placed by the Secretary-General on development. | Мы признательны за то внимание, которое Генеральный секретарь уделяет развитию. |
| We also very much appreciate the very useful and comprehensive briefing provided by Kieran Prendergast this morning. | Мы также глубоко признательны за полезный и всеобъемлющий брифинг, с которым Киран Прендергаст выступил сегодня утром. |
| We also appreciate its support for all measures leading to the establishment of an autonomous government. | Мы также признательны за его поддержку всех мер, направленных на создание автономного правительства. |
| We appreciate very much the offer of the Government of Switzerland to host the Conference. | Мы весьма признательны за предложение правительства Швейцарии выступить принимающей стороной Конференции. |
| We particularly appreciate the comprehensive sixth annual report of the Tribunal to this body. | Мы в особенности признательны за всеобъемлющий шестой ежегодный доклад Трибунала настоящему органу. |
| We very much appreciate the work that has gone into the annual report on oceans and the law of the sea. | Мы очень признательны за работу, которая была проделана при подготовке ежегодного доклада по вопросам океанов и морского права. |