| We also deeply appreciate the contribution made by UNICEF headquarters, including its regional and country offices. | Мы также глубоко признательны за вклад со стороны штаб-квартиры ЮНИСЕФ, включая ее региональные отделения и отделения в странах. |
| We appreciate her appointment, which was completed after a rigorous selection process. | Мы признательны за ее назначение, которое стало результатом тщательного процесса отбора. |
| We appreciate the continued commitment by the Council to deal with the situation of children in armed conflict. | Мы признательны за неизменную приверженность Совета рассмотрению положения детей в вооруженных конфликтах. |
| In that context, we highly appreciate this high-level plenary on HIV/AIDS. | В этом контексте мы весьма признательны за это пленарное заседание высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
| We appreciate its very focused contribution to our work. | Мы признательны за его целенаправленный вклад в нашу работу. |
| We appreciate the participation of His Excellency the President of Croatia in this important discussion. | Мы признательны за то, что Его Превосходительство президент Хорватии принимает участие в этих важных прениях. |
| We appreciate the opportunity to hear more about their work as part of an open and transparent debate. | Мы признательны за эту возможность больше узнать об их работе в рамках открытых и транспарентных прений. |
| We particularly appreciate the technical information and other assistance given to developing countries. | Мы в особенности признательны за техническую информацию и другую помощь, предоставляемые развивающимся странам. |
| We therefore appreciate the holding of this plenary meeting. | Поэтому мы признательны за проведение этого пленарного заседания. |
| We appreciate the intention of the Tribunal's Prosecutor to transfer a number of cases to national jurisdictions. | Мы признательны за намерение Обвинителя этого Трибунала передать ряд дел в национальные суды. |
| We have taken note of the views expressed by Council members and we appreciate their contribution. | Мы приняли к сведению мнения, высказанные членами Совета, и мы признательны за их вклад. |
| We appreciate the cooperation rendered by the two countries to UNMEE. | Мы признательны за сотрудничество, которое обе эти страны предлагают МООНЭЭ. |
| We appreciate the work done by relevant United Nations organizations in this regard. | Мы признательны за работу, проделанную в этой связи соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| We appreciate the further information provided by Mr. Annabi, and hope that this remains a matter of concern. | Мы признательны за новую информацию, представленную гном Аннаби, и надеемся, что этот вопрос будет оставаться в сфере нашего внимания. |
| We appreciate the extensive consultations with Member States, which added to the already sharp perception of the panel. | Мы признательны за проведенные группой обширные консультации с государствами-членами, которые еще больше обогатили ее и без того четкое восприятие рассматривавшихся ею вопросов. |
| That is quite something, which we appreciate very much. | Это что-то особенное, и мы признательны за это. |
| In that regard, we appreciate the understanding being shown by Belgrade on the question of transition institutions. | В этой связи мы признательны за понимание, которое Белград проявляет в вопросе о переходных институтах. |
| We appreciate the role that the European Union has played in this regard and encourage it to continue its assistance. | Мы признательны за роль, которую Европейский союз играет в этой связи, и призываем его продолжать оказывать свою помощь. |
| We appreciate that advice, and we shall continue our endeavours in that direction. | Мы признательны за этот совет и продолжим наши усилия в этом направлении. |
| And we appreciate the assistance rendered in socio-economic fields to strengthen peace. | Мы также весьма признательны за помощь, оказываемую в социально-экономической области, которая содействует укреплению мира в этом регионе. |
| We appreciate your coming in, Mr. Mayor. | Мы действительно признательны за Ваш приход, господин мэр. |
| We really appreciate you taking the time to talk to us. | Мы очень признательны за то, что вы уделили нам время для интервью. |
| In the same vein, we especially appreciate the work being done by the Commission on Reception, Truth and Reconciliation. | В том же ключе мы особенно признательны за проделанную работу Комиссии по приему, установлению истины и примирению. |
| In this connection, we would also appreciate some clarification concerning the meaning assigned to the term "State" in these draft articles. | В связи с этим мы также были бы признательны за некоторые разъяснения, касающиеся смысла, придаваемого термину «государство» в этих проектах статей. |
| All of these ideas are valuable, and we greatly appreciate the detailed comments and recommendations that delegations provided during and since the Conference. | Все эти идеи имеют важное значение, и мы весьма признательны за подробные замечания и рекомендации, которые были представлены делегациями в ходе Конференции и после нее. |