Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Куда угодно

Примеры в контексте "Anywhere - Куда угодно"

Примеры: Anywhere - Куда угодно
In terms of State-building, one will now be able to dial anywhere in Bosnia through the same international code, ending the ridiculous situation of having to dial Republika Srpska through Belgrade. Что касается государственного строительства, сейчас можно будет звонить куда угодно в Боснии с помощью одного и того же международного кода, и, таким образом, покончено с нелепой ситуацией, когда надо было звонить в Республику Сербскую через Белград.
And Dooley, the army could send him to India, Greece, anywhere. А Дули могут послать и в Индию, и в Грецию, куда угодно.
I'm... I'm... I'm happy to take you anywhere you need to go. Я... я, я рад доставить вас куда угодно.
But I'm here, ready to go with you anywhere you want! Вот я бы с Вами - куда угодно
And if it can get through the pipes, it can get to anyone, almost anywhere. А если оно может проникать по трубам, оно может подобраться к кому угодно, и куда угодно.
That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere: to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. Этот сигнал подаётся в веб, в облако, где его можно обработать и переслать куда угодно: сиделке, врачу, обратно самому пациенту и т.п.
So what's going to come out of that tube is the debut of this new technology, this new robot that is going to be able to reach anywhere. То, что выйдет из этой трубки - дебют этой новой технологии, это новый робот, который сможет достать куда угодно.
And now that he's the toast of New York, honey, he can get us in anywhere. И теперь он звезда Нью-Йорка Дорогуша, он может провести нас куда угодно
But I can follow you to go to anywhere С вами я бы пошла куда угодно.
I mean, after the noise you made in Chicago, hell, you could've gone anywhere you wanted. После шумихи, которую ты наделал в Чикаго, ты мог бы поступить куда угодно.
If you could go somewhere, anywhere, where would that be? Если бы ты мог пойти куда угодно, то что бы ты выбрал?
"Lets... lets... I can follow you anywhere." "Давай... я последую за тобой куда угодно".
Having knowledge of the most modern theatrical technologies, and access to people who can show you how to master them, opens doors to invaluable skills you can take with you anywhere. Возможность ознакомиться с большинством современных театральных технологий и пообщаться с людьми, которые могут помочь вам овладеть ими, открывает путь к бесценным знаниям, которые Вы можете взять с собой куда угодно.
That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere: to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. Этот сигнал подаётся в веб, в облако, где его можно обработать и переслать куда угодно: сиделке, врачу, обратно самому пациенту и т.п.
Why don't we get out of it for a while, you know, just go somewhere, be anywhere but here? Так может мы уедем из города на время, куда-нибудь, куда угодно отсюда?
They can't take us anywhere, can they, Amy! Они не могут брать нас куда угодно, Эми!
Just say the word... I'll come to you anywhere, anytime... whenever you want me. Скажи только слово... и я приду к тебе, когда угодно, куда угодно...
It's like if I said "You can sit anywhere in this room except... that chair." Вот если бы я сказал: "Садись куда угодно только не на этот стул."
So I can phone anyone, anywhere in space and time on my mobile? И теперь я могу позвонить кому угодно куда угодно во времени и пространстве?
I offer to take you anywhere, and this is all you can come up with? Я предлагал взять тебя куда угодно, и это всё куда ты захотела пойти?
Nicely done, nicely done! I can make my way into anywhere like this. я могу пойти в таком виде куда угодно.
And after, you know, five minutes of arguing, a very special man called General Mike Jackson, an incredible character who I would follow anywhere, came up on the radio and said, И затем, знаешь, пять минут препирательств, с очень особым человеком по имени генерал Майк Джексон, с невероятным характером, за которым я бы пошёл куда угодно, подошёл к радио и сказал,
Anywhere, but where you are. Куда угодно, главное чтоб он тебя не нашёл.
Anywhere but the Captain's Galley. Куда угодно, только не в "Капитанский Камбуз".
Anywhere but here. That's not this. Куда угодно лишь бы больше здесь не быть.