Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Куда угодно

Примеры в контексте "Anywhere - Куда угодно"

Примеры: Anywhere - Куда угодно
I can travel anywhere, except Cuba. Я могу поехать куда угодно, кроме Кубы.
And that helicopter can take us anywhere we want to go. И тот вертолёт может унести нас куда угодно.
Absolutely anywhere that has a door. Куда угодно, где есть дверь.
I mean, you could have gone anywhere when you got out. После выхода из тюрьмы вы могли уехать куда угодно.
Kay, I will follow you anywhere! Кей, я последую за вами куда угодно!
San Diego or anywhere where your spit doesn't freeze immediately inside your mouth. В Сан-Диего, куда угодно, где у тебя слюна прямо во рту не замерзает.
I could have sent you anywhere. Я мог бы отправить тебя куда угодно.
Creditors can follow you anywhere with ease. Кредиторы последуют за тобой куда угодно.
You can go to Tulsa or New York or anywhere. Ты можешь отправиться в Талсу, Нью-Йорк или куда угодно.
He could've placed her anywhere... Он мог направить её куда угодно.
I can name 12 partners who will follow you anywhere. Я знаю 12 партнеров, которые пойдут за тобой куда угодно.
Get her to go out with you anywhere but here. Пригласи ее с собой куда угодно, кроме этого места.
The keeper could send banelings back anywhere. Владетель сможет посылать Байнелингов куда угодно.
People need to be able to take it anywhere. Люди должны быть способны взять его куда угодно.
I mean, there's no exit wound, so, you know, it could've migrated to just about anywhere. Нет выходного отверстия, а значит, пуля могла пойти куда угодно.
If he was right-handed, he wouldn't want a high angle, because then the bullet could've ricocheted anywhere. Если он правша, то ему не нужен большой угол, потому что пуля может отрикошетить куда угодно.
He's going on a train, going somewhere, anywhere but home. Он садится в поезд, едет куда угодно, только не домой.
If we don't, she'll die, and with nothing left to keep him in the northeast he could run anywhere. В противном случае, она умрет, и не останется ничего, что удерживало бы его на северо-востоке, он сможет отправиться куда угодно.
I don't want to boast, but I'm very pretty and I can get in almost anywhere. Не хочу хвалиться, но я очень ничего, и могу пройти куда угодно без проблем.
Anywhere, anywhere, I don't care. Куда угодно, мне все равно.
Besides, I'm pretty sure I can go absolutely anywhere I want to. Кроме того, я уверен, я могу пойти куда угодно, если захочу.
I guess anywhere, really, right? Полагаю, куда угодно, да?
She's like a ghost, she goes anywhere! Она как привидение пройдет куда угодно.
People can get a cheeseburger anywhere, okay? Люди могут куда угодно пойти съесть чизбургер, понятно?
Well, he got into Garcia's place, which mean he can get in anywhere. Если уж он влез к Гарсии, то сможет попасть куда угодно.