I can travel anywhere, except Cuba. |
Я могу поехать куда угодно, кроме Кубы. |
And that helicopter can take us anywhere we want to go. |
И тот вертолёт может унести нас куда угодно. |
Absolutely anywhere that has a door. |
Куда угодно, где есть дверь. |
I mean, you could have gone anywhere when you got out. |
После выхода из тюрьмы вы могли уехать куда угодно. |
Kay, I will follow you anywhere! |
Кей, я последую за вами куда угодно! |
San Diego or anywhere where your spit doesn't freeze immediately inside your mouth. |
В Сан-Диего, куда угодно, где у тебя слюна прямо во рту не замерзает. |
I could have sent you anywhere. |
Я мог бы отправить тебя куда угодно. |
Creditors can follow you anywhere with ease. |
Кредиторы последуют за тобой куда угодно. |
You can go to Tulsa or New York or anywhere. |
Ты можешь отправиться в Талсу, Нью-Йорк или куда угодно. |
He could've placed her anywhere... |
Он мог направить её куда угодно. |
I can name 12 partners who will follow you anywhere. |
Я знаю 12 партнеров, которые пойдут за тобой куда угодно. |
Get her to go out with you anywhere but here. |
Пригласи ее с собой куда угодно, кроме этого места. |
The keeper could send banelings back anywhere. |
Владетель сможет посылать Байнелингов куда угодно. |
People need to be able to take it anywhere. |
Люди должны быть способны взять его куда угодно. |
I mean, there's no exit wound, so, you know, it could've migrated to just about anywhere. |
Нет выходного отверстия, а значит, пуля могла пойти куда угодно. |
If he was right-handed, he wouldn't want a high angle, because then the bullet could've ricocheted anywhere. |
Если он правша, то ему не нужен большой угол, потому что пуля может отрикошетить куда угодно. |
He's going on a train, going somewhere, anywhere but home. |
Он садится в поезд, едет куда угодно, только не домой. |
If we don't, she'll die, and with nothing left to keep him in the northeast he could run anywhere. |
В противном случае, она умрет, и не останется ничего, что удерживало бы его на северо-востоке, он сможет отправиться куда угодно. |
I don't want to boast, but I'm very pretty and I can get in almost anywhere. |
Не хочу хвалиться, но я очень ничего, и могу пройти куда угодно без проблем. |
Anywhere, anywhere, I don't care. |
Куда угодно, мне все равно. |
Besides, I'm pretty sure I can go absolutely anywhere I want to. |
Кроме того, я уверен, я могу пойти куда угодно, если захочу. |
I guess anywhere, really, right? |
Полагаю, куда угодно, да? |
She's like a ghost, she goes anywhere! |
Она как привидение пройдет куда угодно. |
People can get a cheeseburger anywhere, okay? |
Люди могут куда угодно пойти съесть чизбургер, понятно? |
Well, he got into Garcia's place, which mean he can get in anywhere. |
Если уж он влез к Гарсии, то сможет попасть куда угодно. |