Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Куда угодно

Примеры в контексте "Anywhere - Куда угодно"

Примеры: Anywhere - Куда угодно
And she can travel anywhere? И она может поехать куда угодно?
You could have gone anywhere. Ты можешь уйти куда угодно.
Just go somewhere, anywhere? Вырваться куда-нибудь, куда угодно?
He could have traveled anywhere. Он мог отправиться куда угодно.
He could blend in anywhere. Он мог вписаться куда угодно.
Give them enough gold, they'll take you anywhere. За золото они отвезут куда угодно.
Your bedroom, this couch... anywhere where there's carpeting. Куда угодно, где есть ковровое покрытие.
You can hang it anywhere. Можешь повесить куда угодно.
We could go out... anywhere. Мы можем пойти куда угодно! - Да нет, вообще-то.
Go to Harvard, anywhere except here, seeing your dead sister around every corner. Езжай в Гарвард, куда угодно, подальше от места, где ты в каждом уголке будешь видеть свою мертвую сестру.
Our Ship of the Imagination fueled by equal parts of science and wonder can take us anywhere in space and time. Наш Корабль Воображения, заправленный в равной степени наукой и чудом, заберет нас куда угодно в пространстве и времени быстрее света и покажет вещи, которые невозможно увидеть.
Be quiet. I'm a we decide to go, I can take you anywhere. Успокойся! И могу доставить нас куда угодно.
Right there. Look, Monk, I'd follow you anywhere, but I've got 4 cases on my plate right now. Слушай, Монк, я готов идти за тобой куда угодно... но у меня есть 4 срочных дела.
Look here, even at 20 cents on the dollar, those diamonds are more than enough to get you set up... anywhere you choose. Только подумай, даже если дадут 20 центов за доллар, тех бриллиантов хватит, чтобы уехать, куда угодно.
If they're in the pipes, they got themselves a highway to anywhere. По водопроводу, они могут попасть куда угодно.
You know, a well-spoken Indian can get into anywhere he wants. Индус с хорошо подвешенным языком проберётся куда угодно, знаешь ли.
Maybe even open a door to the Fae, or the mirrorlands, anywhere but this doomed, little world when it happens. Может даже открыть дверь в Фей или зеркальные миры, куда угодно, кроме этого обреченного маленького мирка, когда это случится.
Had we been able to follow proper procedure as outlined in the original schedule, the government medical stockpile could have been shipped anywhere in the U.S. Within 12 hours. Если бы мы могли беспрепятственно делать свою работу как это обычно происходит при разработке медпрепаратов у нас был бы запас, из которого можно было бы доставить вакцину куда угодно.
Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere - the moon, to Mars. Достигнув орбиты, мы с точки зрения энергии преодолеем уже 2/3 пути и сможем лететь куда угодно - на Луну, на Марс.
They were investigating an anarchist group and... as a foreign securities broker... I could travel anywhere. Они преследовали группу анархистов и как международный страховой агент я мог ездить куда угодно
Practitioners claim that during a self-hypnotic trance, the astral body can actually detach itself and float virtually anywhere, sometimes invisible, but sometimes appearing as an apparition. Практики утверждают, что достигая самогипнотического транса. астральное тело может отделяться и перемещаться куда угодно, иногда невидимо, но иногда появляющийся в виде приведений.
Anywhere but the lamp. Куда угодно, только не в лампу.
Anywhere but not with him. Куда угодно, только не с ним.
Anywhere not in your pocket. Куда угодно, только не в карман.
One of the things which my intern here, Pratesh, built is a mobile application, which can now send all this data anywhere it wants to go. Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно.