Cause your mind wants to go everywhere else - anywhere and everywhere but here... |
Потому что твои мысли уводят тебя куда угодно, в любое место, но только не в настоящее... |
Jimmy Tong (Jackie Chan) is a taxi driver notorious for his speed and ability to get his customers anywhere in the least amount of time. |
Джимми Тонг - водитель такси, известный своим скоростным вождением и способностью доставить своих пассажиров куда угодно, максимально быстро и не нарушая слишком много правил. |
Just because Ephram got some position doesn't mean he can expect you to follow him anywhere and everywhere. |
То, что Эфраму предложили выгодное место, ещё не значит, что ты должен бежать за ним когда и куда угодно. |
I'd love to follow you, but not just anywhere |
Мне так хотелось бы иметь возможность идти за тобой, но не куда угодно, не куда угодно... |
Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere - the moon, to Mars. |
Достигнув орбиты, мы с точки зрения энергии преодолеем уже 2/3 пути и сможем лететь куда угодно - на Луну, на Марс. |
Anywhere but the police! |
Куда угодно, но не в полицию! |
Anywhere, with you. |
Куда угодно, вместе с тобой. |
Anywhere but the Space Station. |
Куда угодно, только не на МКС. |
Anywhere but here, baby. |
Куда угодно, кроме этого места, милый. |
Anywhere but Scout Headquarters. |
Куда угодно, только бы не к разведчицам. |
You're not lost... not half way to Staten Island, half way anywhere. |
Не на полпути к Стейтен-Айленду Не полпути куда угодно |
Young people were leaving Oklahoma City in droves for Washington and Dallas and Houston and New York and Tokyo, anywhere where they could find a job that measured up to their educational attainment, because in Oklahoma City, the good jobs just weren't there. |
Молодёжь толпами покидала Оклахома-Сити и отправлялась в Вашингтон, Даллас, Хьюстон, в Нью-Йорк и Токио - куда угодно, где можно было найти работу, которая бы соответствовала их уровню образования, потому что в Оклахома-Сити просто не было хорошей работы. |
You think you can just fly anywhere I am and overwhelm me by just showing up and - |
Думаешь что можешь прилететь куда угодно и свалиться как снег на голову на меня своим появлением и |
But where? I don't care. Anywhere! |
Неважно, куда угодно! |
Anywhere if she needed money. |
Куда угодно, если деньги нужны. |
Anywhere you want, okay? |
Куда угодно, ладно? |
Anywhere. The Latin Quarter. |
Куда угодно... в Сан Мишель. |
Anywhere... To Saint Michel. |
Куда угодно... в Сан Мишель. |
Anywhere The Union isn't. |
Куда угодно, где нет Союза. |
Anywhere I would have followed you |
Я бы последовал за тобой куда угодно |
Anywhere far away from here! |
Куда угодно, лишь бы подальше отсюда! |
She could have sent us anywhere, so she sends us to a place that leads everywhere? |
Она могла направить нас куда угодно, но, она послала нас в место, откуда можно отправиться куда угодно. |
I can take you anywhere. |
Туда, где ты остановишься Я могу доставить тебя куда угодно |