How did we get on to this anyway? |
Как мы, кстати, их получили? |
How's your little family doing, anyway? |
Как там твоя семейка поживает, кстати? |
How are you guys doing, anyway? |
Как у вас дела, кстати? |
Where the hell are you, anyway? |
Где тебя черти носят, кстати? |
And, anyway, what is that noise? |
Кстати, что это за шум? |
What do you do, anyway? |
А кем ты работаешь, кстати? |
How is that hip of yours, anyway? |
Кстати, как там ваше бедро? |
Where is my psycho wife, anyway? |
Где моя психованная жена, кстати? |
Where is she, anyway - Sharon? |
Где она, кстати, Шэрон? |
Where is Jane Seymour now, anyway? |
Кстати, а где сейчас Джейн Сеймур? |
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. |
Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно. |
What does this guy want, anyway? |
Что хочет этот парень, кстати? |
What does that mean, anyway? |
А что это значит, кстати? |
How did that happen, anyway? |
Из-за чего это, кстати, случилось? |
Well, anyway, I have a little announcement. |
Кстати говоря, у меня для вас новость. |
My doctor says it's better for me anyway. |
Кстати, мой врач говорит, что мне это только на пользу. |
By the way, you never delivered that essay, anyway. |
Кстати, ты так и не сдала то эссе. |
What happened with you and Nucky anyway? |
Кстати, что там стряслось между тобой и Накки? |
Why do you need Dalhousie's land anyway? |
Кстати, зачем вам земля Далхаузи? |
So what's this all about, anyway? |
Кстати, зачем тебе это понадобилось? |
Where did you get your parenting skills anyway? |
Кстати, откуда у тебя родительские замашки? |
What are you doing here, anyway? |
Кстати, что ты здесь делаешь? |
What happened to her, anyway? |
Кстати, что с ней произошло? |
What's up with this May Day celebration anyway? |
Кстати, а что это за праздник, Первого Мая? |
What the hell are you watching, anyway. |
Кстати, что ты вообще смотришь? |