| How did we get on to this anyway? | Как мы, кстати, их получили? |
| How's your little family doing, anyway? | Как там твоя семейка поживает, кстати? |
| How are you guys doing, anyway? | Как у вас дела, кстати? |
| Where the hell are you, anyway? | Где тебя черти носят, кстати? |
| And, anyway, what is that noise? | Кстати, что это за шум? |
| What do you do, anyway? | А кем ты работаешь, кстати? |
| How is that hip of yours, anyway? | Кстати, как там ваше бедро? |
| Where is my psycho wife, anyway? | Где моя психованная жена, кстати? |
| Where is she, anyway - Sharon? | Где она, кстати, Шэрон? |
| Where is Jane Seymour now, anyway? | Кстати, а где сейчас Джейн Сеймур? |
| Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot. | Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно. |
| What does this guy want, anyway? | Что хочет этот парень, кстати? |
| What does that mean, anyway? | А что это значит, кстати? |
| How did that happen, anyway? | Из-за чего это, кстати, случилось? |
| Well, anyway, I have a little announcement. | Кстати говоря, у меня для вас новость. |
| My doctor says it's better for me anyway. | Кстати, мой врач говорит, что мне это только на пользу. |
| By the way, you never delivered that essay, anyway. | Кстати, ты так и не сдала то эссе. |
| What happened with you and Nucky anyway? | Кстати, что там стряслось между тобой и Накки? |
| Why do you need Dalhousie's land anyway? | Кстати, зачем вам земля Далхаузи? |
| So what's this all about, anyway? | Кстати, зачем тебе это понадобилось? |
| Where did you get your parenting skills anyway? | Кстати, откуда у тебя родительские замашки? |
| What are you doing here, anyway? | Кстати, что ты здесь делаешь? |
| What happened to her, anyway? | Кстати, что с ней произошло? |
| What's up with this May Day celebration anyway? | Кстати, а что это за праздник, Первого Мая? |
| What the hell are you watching, anyway. | Кстати, что ты вообще смотришь? |