| Anyway, your bike's all dangerous now. | Кстати, твой велик готов |
| Anyway, so, speaking of celebrating... | Кстати, возвращаясь к празднованию... |
| Anyway, so Lot goes - | И это, кстати, тоже важно. |
| Anyway, I've looked at the race route. | Кстати, я посмотрел маршрут. |
| ~ Anyway, where were you? | Кстати, где был ты? |
| Anyway where's Uzbekistan? | Кстати - а где вообще этот Узбекистан? |
| Anyway, I need them. | И кстати, они мне самому нужны. |
| Anyway, by the way... | В любом случае, кстати... |
| By the way... whydidheorthey go out the window anyway... whenhe or theygot inbybreaking a zillion dollar security system? | Кстати зачем ему или им вылезать через окно второго этажа если он или они попали туда, взломав охранную систему за тучу миллионов? |
| What do they do with deserters anyway? | Кстати говоря, а как поступают сдезертирами? |
| Anyway, checkout's noon. | Кстати, к полудню освободите номер. |
| Anyway, where are we going? | Кстати, куда мы едем? |
| Anyway, my wife got a promotion. | Кстати, мою жену повысили,... |
| Anyway, where were you? | Кстати, а ты где был? |
| Anyway, speaking of engaged, check out what got back from being resized. | Кстати, о помолвке, смотрите, что под мой пальчик подогнали. |
| Anyway, I got a sign that my Paulywog still has feelings for me. | Кстати, я получила намёк, что мой Полли до сих пор ко мне не равнодушен. |
| Anyway, I've recently devised a flawless punishment-based productivity solution, if either of you are having any trouble. | Кстати, я недавно придумал идеальный способ повышения продуктивности на основе наказания, если у вас с этим проблемы. |
| Anyway the Master himself, in spite of his demonstratively realistic perception of the world, with no fake modesty gives a 300-year warranty for his works. | Кстати, сам мастер, невзирая на его подчеркнутую реалистичность в восприятии бытия, без ложной скромности дает своим творениям гарантию 300 лет. |
| Anyway, do you like the word 'cumquat'? | Кстати, нравится ли Вам слово 'Камкват'? |
| Anyway thick orchestration was in any case neither Wagner's nor Brahms's personal failing. | Кстати, это не было личной ошибкой Вагнера и Брамса, это было заблуждением их времени. |
| Anyway, Robin was talking about wanting to see the animals tomorrow, and we're wondering what are the odds of getting a private tour? | Кстати, Робин говорила, что завтра, мы могли бы посмотреть зверюшек... и ты... Устроишь для нас такую, эксклюзивную, маленькую экскурсию. |
| Anyway, what do you want to... what do you want to order here? | Да, кстати, ты уже выбрала, что закажешь? |
| Anyway, about the engagement... | Кстати, о помолвке, я связал Эрику с Донной руки. |
| What kind of a lawyer are you, anyway? | Кстати, какова ваша специализация? |
| What is a culotte, anyway? | Кстати, что такое кулоты? |