I know you're angry with me, son. |
Знаю, что ты на меня злишься, сынок. |
You're angry because I'm happy. |
Ты злишься, потому что я счастлив. |
You're angry, and rightly so. |
Я знаю ты злишься, и ты имеешь право. |
Are you still angry at me? |
Ты до сих пор злишься на меня? |
I know you're still angry but... let me look at you. |
Я знаю, ты до сих пор злишься, но... позволь мне посмотреть на тебя. |
Who are you really angry with? |
Но на кого ты злишься на самом деле? |
You're angry 'cause you can't let go. |
Ты злишься, потому, что не можешь это отпустить. |
It's hard to control ourselves when we get so angry. |
Тяжело контролировать себя, когда злишься. |
I don't know why you acting so angry. |
Я не понимаю, почему ты так злишься из-за этого. |
You're not angry about Philip, you're angry about being here. |
Ты злишься не из-за Филипа, а из-за того, что ты здесь. |
Why are you so angry with him? |
Почему ты так на него злишься? |
And you're angry with me? |
А почему ты злишься на меня? |
Are you still angry about the phone call from Adrian? |
Ты все еще злишься из-за телефонного звонка от Эдриен? |
(thuds) You're not angry, you're scared. |
Ты не злишься, тебе страшно. |
Look, I know you're really angry and you have a right to be. |
Слушай, я знаю, ты действительно злишься, и у тебя есть на это полное право. |
We know that you are angry, but you cannot take this out on Baze. |
Мы знаем, что ты злишься, но ты не можешь отыгрываться на Бейзе. |
Did anyone tell you how much older you look when you're angry? |
Кто-нибудь тебе говорил насколько старше ты выглядишь когда злишься? |
I know how angry you must be at me, and I deserve all of it. |
Знаю, ты наверное на меня злишься, и я всё это заслужил. |
Are you angry with Antonio because he never tell you before? |
Ты злишься на Антонио из-за того, что он тебе раньше не сказал? |
Come on, admit you're angry. |
Да признай уже, что злишься! |
Okay, Dad, I know you're angry. |
Я знаю, что ты злишься. |
You're angry, you're distant, you're reckless. |
Ты злишься, ты отдалена, ты безрассудна. |
The fact that you just snapped at her when we both know what you're really angry about. |
Ты просто сорвался на неё, хотя мы оба знаем, из-за чего ты на самом деле злишься. |
Why are you so angry at me? |
Почему ты так на меня злишься? |
I figured you were still angry at me |
Я думал, ты все еще злишься на то, |