Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
I have an angry baby inside of me making me do bad things! У меня там злой ребенок внутри, заставляющий меня делать плохие вещи!
You're so angry, why don't you really tell it like it is? Ты такой злой, так почему бы не сказать, как все на самом деле?
He described the album as an "ambitious, angry, hungry outing", and that, "Sepultura remain vital in their creativity; they expand their palette dramatically while fully integrating the sounds that brought them here." Он охарактеризовал альбом как «амбициозный, злой, голодный поход», и что «Sepultura остаются жизненно важными в своем творчестве; они значительно расширяют свою палитру, полностью интегрируя звуки, которые привели их туда, где они есть».
You seem very angry. Ты выглядишь очень злой.
Yes - angry, furious. Да - злой, разъяренный.
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
You're angry, but you were inside her once. Ты злишься, но однажды ты был в ней.
You're angry at me and you're not talking about it. Ты на меня злишься, но не говоришь об этом.
What are you angry at, boy? На что ты злишься, мальчик?
Aren't you angry at Ted? Ты злишься на Тэда?
I know how-I know, man, how angry you are. Я знаю, мужик, я знаю, что ты злишься, я чувствую это
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I'm not angry at you, serena. Я не злюсь на тебя, Сирена.
I think the truth is I'm just angry at myself. Правда в том, что я злюсь на саму себя.
I'm just angry with them, flaunting their love in front of me Я просто злюсь, потому что они выставляют напоказ свои чувства.
It's not you I'm angry with, you know? Это не ты, это я злюсь на него.
Of course I'm angry with you. Конечно же, злюсь.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
It's a very loud, very angry noise. Очень громкий и очень сердитый звук.
You are a sad, angry little person. Вы - угрюмый, сердитый карлик.
You look a little angry. Ты с виду какой-то сердитый.
He was known as the "angry young man" of Hollywood, clashing with television executives and sponsors over a wide range of issues including censorship, racism, and war. Был известен как «сердитый молодой человек» («angry young man») в Голливуде, столкнувшийся с руководителями телевидения и спонсорами по широкому кругу вопросов, включая цензуру, расизм и войну.
The announcement was welcomed by ordinary Nigerians, but incited jitters in the industry, prompting anxious questions about how deep Obasanjo's angry sword will cut, and how smooth the political succession is likely to be. Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
He's angry at your silence. Он злится, что вы ему ничего не сказали.
Maybe one of them is angry. Может, кто-то из них злится.
In the letter she says that she is angry with Martha Page, that Martha had nothing to do with what Fae's life. В нём она рассказывает, что она злится на Марту Пейдж, и что Марта ничего не могла сделать с тем, чем была жизнь Фэй.
And that's why your father's angry. Поэтому твой отец и злится.
And he is always angry. А злится он всегда.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
He told her one day when he was drunk and angry. Однажды он был пьян, разозлился и сказал ей.
Was I angry when I lost my partnership? Разозлился ли я, когда лишился партнерства?
He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных.
I was so angry and I... I wanted to just... let nature just take its course. Я очень разозлился и я просто хотел чтобы природа взяла своё.
Now you're angry. Ну вот, ты разозлился.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
You seem very young when you're not angry. Ты кажешься намного моложе, когда не сердишься.
I think you're angry with Riley. Думаю, ты сердишься на Райли.
You're not angry, are you? Ты ведь на меня не сердишься?
Why aren't you angry? Почему ты не сердишься?
Are you angry with your abuelita? ты сердишься на свою бабулю?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
How long will you stay angry, Lord? Доколе, Господи, продлится гнев Твой!
Ambassador G' Kar is angry, but even the greatest anger fades with time. Посол Г'Кар разгневан, но даже величайший гнев со временем проходит.
As you stood over the body of your oldest friend, angry, enraged... you resolved to avenge his senseless death. Вы стояли над телом своего приятеля, вас накрыла злость, гнев... вы решили отомстить за его бессмысленную смерть.
look, thou say He makes me angry with him for he seems proud and disdainful, harping on what I am, Not what he knew I was: he makes me angry! Ты видишь сам и передай ему, что гордостью своей, пренебреженьем он в гнев меня приводит, обращая вниманье лишь на то, каким я стал и позабыв о том, чем был я прежде.
those that are left out, those that feel angry, those that are not participating. Globalization Кто-то оказался не у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
I'll show you what angry looks like. Я вам покажу, что такое злость.
You have to let me go, Mother, because no matter how badly you feel or guilty or angry or sad or ashamed... Ты должна отпустить меня, мама, потому что не важно что ты чувствуешь, вину, или злость, или печаль или стыд...
You put your soul into that. l don't blame you for being angry but don't turn this into some sort of personal attack on you. Ты вложила в это свою душ, я не осуждаю тебя за злость, но не переворачивай это в то, что тебя специально хотели задеть.
Although Iraqis remain angry about the violence in their country, this anger has not undermined their sense of national identity. Несмотря на то, что иракцы по-прежнему озлобленны из-за насилия в стране, эта злость не смогла подорвать их чувства национальной принадлежности.
Come on, angry! Давайте, злость, агрессию!
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
I went from happy to angry, skipped sad. То счастье, то ярость, не говоря уже о грусти.
Why was he so angry? От чего он пришёл в ярость?
You were angry and jealous. Тебя одолевала ярость и ревность.
I went from happy to angry, skipped sad. Меня приводит его веселость в ярость.
Many of you are angry. У многих это решение вызовет ярость.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
Then why aren't you angry with him? Тогда почему вы на него НЕ злитесь?
Are you angry at the CIA for forcing you to interrogate Julian De Vos? Вы злитесь на ЦРУ за то, что вас вынудили допрашивать Джулиана Де Воса?
Why are you so angry? Почему вы так злитесь?
You seem like you're angry with her. Смотрю вы на неё злитесь.
Aren't you angry with him? Вы не злитесь на него?
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
I know that you weren't just angry at mom. Я знаю, что ты злилась не только на маму.
Besides, I wasn't angry. I was impressed. К тому же, я не злилась, я была под впечатлением.
I thought so at the time because I was angry. Когда-то я так думала, потому что злилась.
First few years here, I was angry at everybody. Первые несколько лет здесь, я злилась на всех и вся.
So angry, perhaps, that it took you five months to forgive her? Так злилась, что вы пять месяцев не могли её простить?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
Then I tried to warn Valentina, but she just got angry with me. Я пытался предостеречь Валентину, но она лишь разозлилась на меня.
Well, as time went on I got angry. Ну, со временем я разозлилась.
Sasha was pretty angry when she found out you wanted to leave. Саша разозлилась, когда узнала, что вы хотите уйти?
What was she angry about? На что она разозлилась?
Santhumala found out that twelve sisters were alive and she was angry that her plan to get rid had failed. До Сантумалы дошли слухи, что все двенадцать сестёр живы, и она разозлилась, поняв, что её замысел не осуществился.
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
And then the angry one stole my doughnut hat. А потом один злобный украл мою шляпу-пончик.
You're the angry one, because the rules got changed on you, Winger. Это ты злобный, потому что правила вдруг поменялись, Уингер.
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"?
You think I'm angry? Я что, по-вашему, злобный?
And where's the Angry Dad himself? А где сам злобный папаша?
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
I thought it was an angry whisper. Я думала, что это был гневный шепот.
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...