Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
All alone and so angry at the universe. Такой одинокий и такой злой на Вселенную.
Hope, if I have to call you again I'm going to be very angry. Хоуп, если мне снова придётся тебе звонить, я буду очень злой.
I was tired, I was angry and I took it out on you. Я был уставший, злой, и выместил всё на тебе.
Nearly as well known as his ambitious music was Mingus's often fearsome temperament, which earned him the nickname "The Angry Man of Jazz". Почти так же, как его необыкновенная музыка, известен бурный темперамент Мингуса, за который его прозвали «Злой человек джаза».
The smoke signals say, "Dodge 'em like an angry bullet." Сигнальные дымы говорят: держись от них подальше, как от злой пули.
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
Aren't you still angry about the Governor? А ты разве ещё не злишься на Губернатора?
I know you're angry with me, and I know I smell like trout. Знаю, что ты злишься на меня, и что я пахну, как форель.
You feel yourself getting angry, so you take a deep breath and swallow your rage and everything's fine 'cause you're fixed? Чувствуешь, что злишься, глубоко вдыхаешь и глотаешь свой гнев, и все нормально, ты починился?
I know you're angry, and I can figure why... but from where I stand... what happened yesterday was a wonderful thing. Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно.
I understand if you're angry with me. Ты, наверное, на меня злишься.
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I'm angry because you're not angry. Я злюсь, потому что ты не злишься.
I'm angry at what they did to you and I'm angry at the way they did it. Я злюсь на то, что они сделали с вами и я злюсь на то, как они это сделали.
Every time I scream at my therapist, he tells me I'm angry at my mother. Например, когда я ору на психотерапевта, он говорит, что я злюсь на маму.
Or why I'm so angry about that? Или поэтому я так злюсь?
I'm angry that she... Я злюсь, что она...
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
Maybe the angry dad from the ballgame can tell us. Может, сердитый папаша с бейсбольного матча нам расскажет.
One very angry and swollen lymph node. Один очень сердитый и раздутый лимфоузел.
A hungry man is an angry man. Голодный человек - это сердитый человек.
So is an angry surrealist a man with a fish on his shoulder - ...or a fish with a man on his shoulder? Так сердитый сюрреалист - человек с рыбой на его плече - ... или рыба с человеком на его плече?
George, you're so angry. Джордж, ты такой сердитый
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
I told her she's prettier when she's angry. Я говорил ей, что она хорошеет, когда злится.
When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
When the interviewer asks Quinn whether he and Carrie are romantically involved, Quinn gets angry and walks out of the room. Когда интервьюер спрашивает Куинна, состоит ли он и Кэрри в романтических отношениях, Куинн злится и выходит из комнаты.
She's angry and wants revenge. Она злится и хочет отомстить.
Of course she's angry. Конечно, она злится.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
Abhi was angry with me before me going to Goa... Абхи разозлился на меня перед поездкой в Гоа...
You got angry with Will for stopping you. Ты разозлился, что Уилл остановил тебя.
Why weren't you angry with Kim? Почему ты не разозлился на Кима?
But he does know that he got very, very angry and... Но он знает, что очень, очень разозлился и...
I just got angry, and I made this rash decision, and... я просто разозлился, вот и решил сгоряча, и...
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
You're not still angry with me? Ты больше не сердишься на меня?
You're not angry at something, are you? Ты не сердишься на что-нибудь, а?
You're sure you're not angry? Ты уверен, что не сердишься?
Are you angry with your abuelita? ты сердишься на свою бабулю?
Still angry about last night? Всё еще сердишься за прошлую ночь?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
Well, con men do leave a wake of angry people. Ну, мошенники часто вызывают гнев своими поступками.
The album has been noted for its overall angry and negative tone in terms of lyrics. Альбом бы отмечен за его общий гнев и отрицательный тон с точки зрения лирики.
This news makes us angry because of odious crimes committed in our quarter by criminals Эта новость нас приводит в гнев из-за гнусных преступлений, совершённых в нашем квартале
As you stood over the body of your oldest friend, angry, enraged... you resolved to avenge his senseless death. Вы стояли над телом своего приятеля, вас накрыла злость, гнев... вы решили отомстить за его бессмысленную смерть.
However, Chiang was extremely reluctant to give up the capital without a fight and nobody else would dare to make such a decision and face the angry Chinese public. Тем не менее Чан Кайши не желал бросить столицу без боя, и никто другой не осмелился бы принять такое решение, чтобы не вызвать на себя гнев китайской общественности.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
He was in so much pain, and all I feel is angry. Он страдал от такого количества боли, поэтому все, что я теперь чувствую, это злость.
It's like the only thing she'll let herself feel is angry. Словно всё, что она чувствует только злость.
You have to let me go, Mother, because no matter how badly you feel or guilty or angry or sad or ashamed... Ты должна отпустить меня, мама, потому что не важно что ты чувствуешь, вину, или злость, или печаль или стыд...
I was going to say angry, and perhaps that anger began when we exiled you to the nursery. Я хотела сказать "злым", возможно эта злость появилась с тех пор как мы поместили тебя в детскую.
He's shown us that he's angry. Он показывает свою злость.
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
I went from happy to angry, skipped sad. То счастье, то ярость, не говоря уже о грусти.
He got wicked angry like I never saw him do before. Он пришел в ярость, таким еще я его не видел.
López developed an obsession with Björk in 1993, and became angry over her relationship with musician Goldie. Лопес стал одержим певицей в 1993 году и после пришёл в ярость, узнав о её отношениях с музыкантом Голди.
The neighbors got angry. Соседи пришли в ярость.
iRevenge can (but not guaranteed) make your friends angry, upset and red with fury. Use this application in jest only. Программа действительно может (но не гарантирует) рассердить, вызвать ярость или расстройство у Ваших друзей.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
You're the beautifulest woman in Gloucester when you're angry, Hazel. Вы красивийшая женщина в Глостере, когда злитесь, Хейзел.
Who are you angry at? А на кого вы злитесь?
I bet you're angry. Могу поспорить, что вы злитесь.
I know you're angry at Boucher but you must see that everything It looks more like revenge. Я знаю, что вы злитесь на Баучера. И все же вы должны понять, вы бы не победили!
Angry, Mr. Spock? Злитесь, мистер Спок?
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
She was angry that he didn't return her feelings. Она злилась, что он не отвечал на ее чувства.
And by the time I delivered, I was just... angry. Ко времени родов я только... злилась.
So angry, perhaps, that it took you five months to forgive her? Так злилась, что вы пять месяцев не могли её простить?
I mean, I was angry with you before, but I'm not angry with you now. То есть, раньше я злилась на тебя, но сейчас я на тебя не злюсь.
You never got angry. Ты никогда не злилась.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
Seeing him made me so angry. Я так разозлилась, когда его увидела.
She was angry because she didn't get the supplies from the boat after all the waiting. Она разозлилась, потому что не получила ничего с лодки, хотя они так долго ждали.
Monroe made Wilder angry by asking him to alter many of her scenes, which in turn made her stage fright worse, and it is suggested that she deliberately ruined several scenes to act them her way. Монро разозлилась на Уайлдера, попросив его изменить многие из её сцен, но это в свою очередь, ухудшило её страх сцены, предполагается, что она намеренно разрушила несколько сцен, чтобы не играть в них.
Why are you angry? И почему ты так разозлилась?
I don't feel angry Как-то я даже не разозлилась =)
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
Then an angry dwarf kicks him. И тут его пинает злобный карлик.
Well, as soon as the power's back, you can write an angry e-mail to the National Weather Service. Ну, как только включат электричество, можешь написать злобный мейл в метеорологическую службу.
Angry Dad got an Oscar nomination? "Злобный папаша" получил номинацию на Оскар?
Because I'm angry. Потому что я злобный.
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?" Тебя отпихивает злобный обыватель, а ты думаешь: в чём дело, что происходит?
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
I thought it was an angry whisper. Я думала, что это был гневный шепот.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
Doesn't know why you're so angry. Не понимает, почему ты такой раздраженный.
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Больше примеров...