Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
Were you angry at those people, back at the house? Ты была злой на этих людей, когда возвратилась домой?
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
So an angry ex? Значит, злой бывший муж?
Which I think is why I'm so angry. Возможно поэтому я такой злой.
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. Вот счастливый Дэвид Бирн, а вот очень злой Дэвид Бирн.
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
You're still angry with me about something. Ты до сих пор на меня злишься.
I'm sorry if you're angry about the other night. Извини, если ты злишься из-за той ночи.
Because you're angry. Потому что ты злишься.
Why are you angry at me? Почему ты на меня злишься?
Why are you so angry? Что ты так злишься?
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
Well I'm angry with you. Нет, я злюсь на тебя.
You know, I'm not angry with anyone. Знаешь, я ни на кого больше не злюсь.
I'm kind of angry. Я до сих пор злюсь на тебя.
You think that's why I'm "angry?" Думаете, я злюсь поэтому?
I'm not angry. Ничего я не злюсь.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
It's a very loud, very angry noise. Очень громкий и очень сердитый звук.
Like, usually it's just, like, one angry guy who has, like, a bunch of different accounts, who writes a bunch of bad reviews. Мол, обычно это просто какой-то сердитый чувак, у которого куча разных аккаунтов, с которых он пишет кучу негативных отзывов.
But that's the angry man. Это же тот сердитый мужчина.
The angry sword makes the skies tremble. Сердитый меч заставляет дрожать небо.
You are an angry young man. А ты парень сердитый.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
Nobody gets that angry unless they're talking about their own family. Так злится только тот, кто говорит о своей семье.
Just like Mr. Nunan keeps hitting himself with the club when he's angry. Например, мистер Нунан бьет себя клюшкой, когда злится.
He's actually angry with me about something, so I've brought him in here as a treat. Он кстати на меня кое за что злится, так что я взял его с собой чтобы порадовать.
You know, he's... he's still angry about Robie. Ты знаешь, он... он все еще злится из за Роби.
And she's also angry because she knows I'm not the only one. А еще она злится, потому что знает, что я у тебя не один.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
They didn't get it, but Wilhelm was very angry. Это не удалось, но Вильгельм весьма разозлился.
I told him and he got angry. Я сказала ему, он разозлился.
She laughed at him, mebbies, and he got angry. Может, она посмеялась над ним, и он разозлился.
And then he got really angry. И тогда он совсем разозлился.
Howard was so angry I had to mash up Benadryl in his ice cream to get him to fall asleep. Говард так разозлился, мне пришлось подмешать к его мороженному успокоительное, чтоб он уснул наконец.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
But it's not me you're angry with. Но я не тот, на кого ты сердишься.
I know you're angry... but the situation was like that. Я знаю, ты сердишься... но ситуация была такой.
Olivia, I know that you're angry About the other day, okay? Оливия, я знаю, ты сердишься из-за того дня, да?
Why are you angry with mom? Почему ты сердишься на маму?
Are you still angry now? До сих пор сердишься?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
You must have felt angry, betrayed, even. Вы, должно быть, чувствовали гнев, что вас просто предали.
There is no way to decipher whether a person is feeling sad, angry, or otherwise without relying on the person's perception of emotion. Нет никакого способа для того, чтобы распознать, чувствует человек грусть, гнев или нечто иное, не полагаясь на восприятие эмоций.
It doesn't make me angry, it makes me furious. Это вызывает у меня не гнев, а ярость.
I wanted to see you angry. Мне хотелось увидеть твой гнев.
So, perhaps your anger isn't directed at those people who were interested in the tunnel, but you're angry at yourself, Alex, how your body betrayed you. Так... возможно, ваш гнев направлен не на людей, которые интересовались туннелем. но вы сердиты на себя, Алекс- за то, что ваше тело вас предало.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение.
He still seems quite angry at times, but luckily, his ceremony will finally take place on the morrow. Иногда он все еще чувствует большую злость. Но, к счастью, его церемония должна спешно состояться.
And all this time you spend angry and resentful about the past and trying to get back what you lost, you-you-you're really only just losing more. Всё это время ты испытываешь обиду и злость к прошлому, пытаясь вернуть потерянное, ты теряешь еще больше.
You have to let me go, Mother, because no matter how badly you feel or guilty or angry or sad or ashamed... Ты должна отпустить меня, мама, потому что не важно что ты чувствуешь, вину, или злость, или печаль или стыд...
Angry doesn't begin to describe how I feel about you. Злость и рядом не стояла с тем чувством, которое ты у меня вызываешь.
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
Boyfriend got angry, showed up... Бойфренд пришел в ярость, появился...
That makes you angry. Это приводит тебя в ярость.
Why was he so angry? От чего он пришёл в ярость?
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров.
iRevenge can (but not guaranteed) make your friends angry, upset and red with fury. Use this application in jest only. Программа действительно может (но не гарантирует) рассердить, вызвать ярость или расстройство у Ваших друзей.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
I'm sensing you're angry with me. Кажется, вы на меня злитесь.
So you're angry at me now? Так теперь вы злитесь на меня?
Aren't you angry that he stole your presidency? Вы не злитесь, что он украл ваше президентство?
I know you're angry, but I hope you're not afraid Because you will get through this. Я знаю, вы злитесь, но надеюсь - вы не боитесь, потому что вы справитесь с этим.
The next, you're angry. теперь, вы злитесь.
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
You were so angry with them for giving you up. Ты так злилась на них за то, что они бросили тебя.
That would make me so angry because everyone in the stare was watching him. Я из-за этого так злилась, потому что весь магазин на него смотрел.
If she was just angry, I was prepared for angry, because I was angry. Если бы она просто злилась, я был готов к злости, потому что я сам был зол.
I was angry for so long... Я так долго злилась...
She was angry about the clear-cutting. Она злилась из-за вырубки лёса.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
I'm sorry I got so angry about the book. Мне жаль, что я так разозлилась на тебя из-за книги.
I would've been angry at the $10,000. Я бы разозлилась из-за $10000.
Monroe made Wilder angry by asking him to alter many of her scenes, which in turn made her stage fright worse, and it is suggested that she deliberately ruined several scenes to act them her way. Монро разозлилась на Уайлдера, попросив его изменить многие из её сцен, но это в свою очередь, ухудшило её страх сцены, предполагается, что она намеренно разрушила несколько сцен, чтобы не играть в них.
'This is what you're angry about? ' Ты из-за этого разозлилась?
Because you got angry that I quit the MV? Разозлилась из-за сорванных съёмок?
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
And then the angry one stole my doughnut hat. А потом один злобный украл мою шляпу-пончик.
You know, like a angry question. Ты знаешь, как злобный вопрос.
I am a sick, angry little man. Я больной, злобный и жалкий тип.
Speaking of fire... let's burn this house before we're slaughtered in the night by this angry poltergeist. Кстати, об огне... давай сожжём этот дом прежде, чем нас покромсает ночью злобный полтергейст.
But even then, I knew he was angry. Но даже тогда я понимала что он злобный.
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
I thought it was an angry whisper. Я думала, что это был гневный шепот.
Harry, you're about to get an angry call from the CIA. Гарри, скоро тебе поступит гневный звонок из ЦРУ.
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
it's angry in a healthy way. что он гневный, но в хорошем смысле.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
Doesn't know why you're so angry. Не понимает, почему ты такой раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...