Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
But that angry jam that Sydney inspired... that's rich with rage and darkness. Но тот злой экспромт, на который тебя вдохновила Сидни... там столько ярости и тьмы.
I'm sorry if I seemed angry, but I'm not. Прости, если я кажусь злой, но это не так.
No wonder it's so angry, it's working for minimum wage. Конечно, он злой, ведь он работает за гроши.
But she will keep on torturing me, and I will end up as angry and hate-filled as she is. Но она продолжит мучить меня, и я умру такой же злой и преисполненной ненавистью, как она.
I don't mean to get so angry. Я не хочустановиться такой злой
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
I'm not going to take that personally, because I know you're not angry at me, you're angry at Pete. Не буду принимать это на свой счёт потому что я знаю, что ты злишься не на меня, а на Пита.
Are you still angry at me? Ты все еще злишься на меня?
'Cause you don't pick me for procedures because you're angry. Потому что ты не допускаешь меня до операций из-за того, что злишься.
I get why you're angry. Я понял почему ты злишься.
Why are you so angry? ! Да что ты злишься?
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I'm never angry without reason. Я никогда не злюсь без причины.
I'm angry because I have all of these feelings... Злюсь из-за того что у меня есть все эти чувства...
You know, when I get really angry, I usually just count to ten. Знаешь, когда я сильно злюсь, я обычно считаю до десяти.
I'm still angry. Я и сейчас злюсь.
Alright, now I am a little angry. Теперь я тоже злюсь.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
Maybe the angry dad from the ballgame can tell us. Может, сердитый папаша с бейсбольного матча нам расскажет.
But that's the angry man. Это же тот сердитый мужчина.
You're still an angry thug. Ты все еще сердитый головорез.
I look like an angry boy. Я выгляжу как сердитый мальчик.
We've got a confirmed anomaly and one very angry raptor. У нас подтвержденная анамалия и один сердитый динозаврик.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
I don't think he's angry with you. Я не думаю, что он злится на тебя.
Well, we both know how reckless she can when she's angry. Мы оба знаем насколько она становится жестокой, когда злится.
He is angry because he fears you will die as well. Он злится потому, что боится, что ты тоже умрешь.
When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
Well, he's angry. Ну, он злится...
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
Homer becomes angry with Moe and vows never to return to the tavern. Гомер очень разозлился на Мо и поклялся никогда больше не появляться в его таверне.
I told him and he got angry. Я сказала ему, он разозлился.
Okay, now you're angry. Так, а теперь ты разозлился.
Why weren't you angry with Kim? Почему ты не разозлился на Кима?
I said no, and he got angry. Я отказала и он разозлился.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
But it's not me you're angry with. Но я не тот, на кого ты сердишься.
Listen, I know you're angry. Слушай, знаю, ты сердишься.
Aren't you just a little angry with the cyclist? Но ты не сердишься на велосипедиста?
You're angry. I understand. Ты сердишься, я понимаю.
You're not angry with me? Ты на меня не сердишься?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
I like this new angry side to you. Мне нравится этот новый гнев в тебе.
How long will you stay angry, Lord? Доколе, Господи, продлится гнев Твой!
Before I met you, Doctor, I couldn't control myself when I got angry. До встречи с вами я не мог контролировать свой гнев.
So, if you're angry... Так что, если испытываете гнев...
However, Chiang was extremely reluctant to give up the capital without a fight and nobody else would dare to make such a decision and face the angry Chinese public. Тем не менее Чан Кайши не желал бросить столицу без боя, и никто другой не осмелился бы принять такое решение, чтобы не вызвать на себя гнев китайской общественности.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
Do you know what half a billion dollars worth of angry feels like? Тебе известно как выглядит злость в пол миллиарда долларов?
And it made you resentful, angry, and then you decided, enough. Вы копили обиды и злость, и затем вы решили, что с вас хватит.
Not a why, not getting angry, not saying you're sorry., not prayers and not tears. Ни причины, ни злость, ни сожаления, ни молитвы, ни слёзы.
As you stood over the body of your oldest friend, angry, enraged... you resolved to avenge his senseless death. Вы стояли над телом своего приятеля, вас накрыла злость, гнев... вы решили отомстить за его бессмысленную смерть.
His words sound as angry as I've ever heard him, and you know how angry that is. В его словах такая злость, какой я никогда еще не видела, а ты понимаешь, что это значит.
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
But it makes other men angry. Но других от нее бросает в ярость.
He got wicked angry like I never saw him do before. Он пришел в ярость, таким еще я его не видел.
Seems like that might have made you angry. Вы могли прийти от этого в ярость.
That makes you angry. Это приводит тебя в ярость.
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
You're angry because I'm late. А, так вы злитесь, поскольку я опоздал.
You're angry. That's normal. Вы злитесь, это нормально.
You are not angry at Mr Steerforth. Вы не на Стирфорта злитесь.
Do you feel angry at him? Вы злитесь на него?
I know you're angry at Boucher but you must see that everything It looks more like revenge. Я знаю, что вы злитесь на Баучера. И все же вы должны понять, вы бы не победили!
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
Would you say she was angry or upset? Как бы вы сказали, она злилась или была расстроена?
Because I remember you throwing things at people when you got angry. Потому что я помню, как ты бросала в людей вещи, когда злилась.
I was angry at myself for forgetting about my plan to make my way back to the stones at Craigh Na Dun, my plan to return to my own time, to my husband, Frank. Я злилась на саму себя за то, что позабыла свой план вернуться к камням у Крэг На Дюн мой план вернуться в мое время к моему мужу, Фрэнку.
Okay, okay, ju-just to clarify - you're not as angry with me now as you were when I burned down your house? Хорошо, хорошо, просто чтобы прояснить - ты не злишься на меня сейчас так как злилась когда я сжег твой дом?
You were a bit angry at yourself for being scared... when you were kidnapped, despite the fact that you had decided to die. Сама перепугалась и поэтому злилась. так что ты решила принять свою судьбу.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
I was angry and hurt and finished with him. Я очень разозлилась, и это был конец.
I'm afraid she was very angry when she knew she had been silenced. Только она, кажется, очень разозлилась, когда узнала, что ей заплатили за молчание.
I'm sorry that I got angry that Chad's clearly chosen you over me. Мне жаль, что я разозлилась, что Чед очевидно выбрал тебя, а не меня.
I was so insulted, I was so angry, and I said what they were doing was wrong. Я была так возмущена, так разозлилась, сказала, что они совершают ошибку.
That one just got angry when you got angry. Эта разозлилась, когда ты разозлилась.
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
I hate to be picky, but this angry little guy here... Извини, что придираюсь, но этот злобный коротышка...
I am a sick, angry little man. Я больной, злобный и жалкий тип.
He's never been violent, as far as I know, just angry. Он не распускает руки, насколько я знаю, просто злобный.
No, actually - I actually meant are you the angry chicken reporter? Нет, вообще-то... я имел в виду, Вы - злобный репортер-цыпленок?
And where's the Angry Dad himself? А где сам злобный папаша?
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
Well, this is an angry record, but you read the lyrics, Что ж, это довольно гневный альбом, но читая текст, вы понимаете,
it's angry in a healthy way. что он гневный, но в хорошем смысле.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
Doesn't know why you're so angry. Не понимает, почему ты такой раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...