Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
All alone and so angry at the universe. Такой одинокий и такой злой на Вселенную.
Then there's the angry farmer and the police chief. Тогда есть еще злой фермер и шеф полиции.
And we both know who that angry boy was. И мы оба знаем, кто был тот злой мальчик.
I don't understand, so I'm angry and hungry. Я злой и голодный, я ничего не понимаю.
Do I look angry to you? Я кажусь вам злой?
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
Michael, I know you're angry with me about Sara, but... Майкл, знаю, ты злишься, что я не рассказал о Саре, но...
A sign like you're angry, Matthew. Знак того, что ты злишься, Мэтью.
I know you're angry, but we defeated him before and we'll do it again. Знаю, ты злишься, но мы победили его раньше и победим снова.
I know you're angry with me, son. Знаю, что ты на меня злишься, сынок.
And you're also a little... cross and defensive, but even when you're angry I like you. А ещё немного противоречивая и настороженная, но ты мне нравишься, даже когда злишься.
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
He thinks I'm really angry, and this would give me closure. Он считает, что я злюсь, и это позволит мне проститься с прошлым.
I'm not angry, but I am leaving. Я не злюсь, но я ухожу.
'Cause I tell you what, I'm pretty angry myself. Потому что, знаешь, я сам злюсь ещё как.
I'm not angry about that. Я не злюсь из-за этого.
I'm still angry. Я все еще злюсь.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
One very angry and swollen lymph node. Один очень сердитый и раздутый лимфоузел.
Bills to pay, bairns going hungry at home, angry wives. Платить по векселям, детей собираюсь голодные дома, сердитый жен.
all I ever get is... angry glare. всё, что я получил, - сердитый взор.
"The man that I live with is so angry," "Мужчина, с которым я живу такой сердитый,"
So here comes our angry 50-year-old. Пришел наш сердитый 50-летний мужик.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
Only because she can't conjugate when she's angry. Только потому что она неправильно спрягает, когда злится.
The pigeon puffs up when it's angry. Когда голубь злится, он весь взъерошенный.
Look, he may be pulling away from you now because he's angry, but he still needs you very much. Послушайте, возможно, он отстраняется от вас, потому что он сейчас злится, но он все еще в вас очень нуждается.
Not if my mum's angry. Нет, если мама злится.
When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
After we raided the grow, cartel got angry at Freddy and killed him for picking a bad spot. После облавы на плантацию картель разозлился на Фрэдди и убил его за плохой выбор места.
Then roger got angry and he did. Потом Роджер разозлился на меня, и уволил.
Have you stopped being angry? Ты остановился, потому что разозлился?
Look who's angry. Смотрите-ка, кто разозлился.
Joe was angry, but we worked it out. Джо разозлился Но мы разобрались.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
Are you angry at somebody, James? Ты на кого то сердишься, Джеймс?
Tobi, I have a feeling that you are angry with me Тоби, ты как будто сердишься на меня
You're angry and I've heard you say more than once, Ты сердишься, и я пару раз слышал от тебя фразу
You are angry because... Ты сердишься, потому что...
Why are you angry with mom? Почему ты сердишься на маму?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
Well, con men do leave a wake of angry people. Ну, мошенники часто вызывают гнев своими поступками.
I like this new angry side to you. Мне нравится этот новый гнев в тебе.
Enough to make you angry. Достаточно, чтобы почувствовать гнев.
There is the Achilles' heel of growing inequality - thosethat are left out, those that feel angry, those that are notparticipating. Globalization has not been inclusive. Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Кто-то оказалсяне у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось.Глобализация затрагивает не всех.
It was divided into ten very simple themes - love, anger, sadness and so on - each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? Она была разделена на десять очень простых тем - любовь, гнев, печаль и т.д. - и каждая из них содержала один вопрос, очень простой вопрос без предполагаемых ответов, заданный миру: Что вы любите? Что заставляет вас сердиться?
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
It's like the only thing she'll let herself feel is angry. Словно всё, что она чувствует только злость.
My whole life was being scared... being hurt... being angry. Вся моя жизнь это страх... страдания... и злость.
And it's angry by the way, not mad! И это злость между прочим, не безумие!
Who do you have to thank for how angry you are, how lost? Кого ты должна поблагодарить за свою злость, свою потерянность?
You said "angry". Ты сказал "злость".
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
Who do you know that's that angry and wants something of yours? Кто по-твоему что-то хотел от тебя и мог проявить такую ярость?
And when she found out, she was angry? И когда она узнала, она пришла в ярость?
You were angry and jealous. Тебя одолевала ярость и ревность.
Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry. Естественно, много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость.
He warmly welcomes Timéa, but when he receives the small box full of gold and learns that the ship went under with the rest of the pasha's possessions, he becomes angry and accuses Timár of stealing the rest of the money. Он нежно целует Тимею, но когда получает лишь шкатулку с золотыми и узнает, что корабль затонул вместе с богатствами паши, приходит в ярость и обвиняет Тимара, что тот украл все остальные деньги.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
If you're still angry from yesterday's joke... Если еще злитесь на вчерашнюю шутку...
I don't care how angry you are! Я знаю, что вы злитесь!
The next, you're angry. теперь, вы злитесь.
l understand you're angry. Я понимаю, что вы злитесь.
I'll bet you're feeling a little angry right now. Похоже, вы на нас здорово злитесь.
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
I know that you weren't just angry at mom. Я знаю, что ты злилась не только на маму.
You were angry at me, I don't know. Ты злилась на меня, я знаю.
Mom, I was angry at dad for a long time, but he's changed. Мам, я очень долго злилась на папу, но он изменился.
Because you know if it were you, You'd be as scared and angry as he is. ПОтому что ты знаешь, что если бы это была ты, ты была бы так же напугана и так же злилась бы, как и он.
She seems angry, Mitch. Кажется, она злилась, Митч.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
You turned on Annie because you were angry with me. Ты сдала Энни, потому что разозлилась на меня.
I saw it, I got angry about it and then I left. Я увидела его, я разозлилась, а потом ушла.
And apparently, she was quite angry. И, очевидно, она разозлилась.
Is there any other reason Annenburg might have been angry with Andrew? Может, есть другая причина, из-за которой Анненбург разозлилась на Эндрю?
Qasim is hurt, and we know that Jintao shot him, and we can't prove it, and I'm really, really angry. McGee. Касим ранен, и мы знаем, что в него стрелял Цзиньтао, и можем это доказать, и я вправду, вправду разозлилась.
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
Speaking of fire... let's burn this house before we're slaughtered in the night by this angry poltergeist. Кстати, об огне... давай сожжём этот дом прежде, чем нас покромсает ночью злобный полтергейст.
Maybe that's why he's so angry and cockney. Может, именно поэтому он такой злобный и кокни?
Because I'm angry. Потому что я злобный.
And finally, Angry Dad. И, наконец, "Злобный папаша".
There's this guy who's very angry. И тот злобный парень - его мертвой матери продолжают присылать штрафы за парковку.
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
I thought it was an angry whisper. Я думала, что это был гневный шепот.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...