I know you're angry with me, and I know I smell like trout. |
Знаю, что ты злишься на меня, и что я пахну, как форель. |
Pretend that you're not angry And hurt and about to explode? |
Представлять, что ты не злишься, не расстроен и не едва сдерживаешься? |
You're... you're... you're angry. |
Ты... ты... ты злишься. |
Even if you're angry with Dad, don't say things like that, okay? |
Даже если ты злишься на папу, Не говори больше так, хорошо? |
Why are you so angry? - Because... |
Перестань, чего ты так злишься? |
You're always thinking about other people, and then you're angry because no one's thinking about you. |
Ты всегда думаешь о других, а потом злишься, потому что о тебе никто не думает. А я думаю. |
I understand that you're angry, but I hope that you understand that this is not about you... or me. |
Понимаю, что ты злишься, но надеюсь, ты понимаешь, что дело не в тебе... или мне. |
Okay, okay, ju-just to clarify - you're not as angry with me now as you were when I burned down your house? |
Хорошо, хорошо, просто чтобы прояснить - ты не злишься на меня сейчас так как злилась когда я сжег твой дом? |
I told him you are not angry anymore and that he need not worry for you. |
Я сказал ему, что ты уже не злишься и что ему не нужно беспокоиться о тебе. |
What do you do with them when you're angry? |
Какой от них толк, когда ты злишься. |
Look, I know you're angry at me, so, I'm sorry or whatever, but I'm hoping we can put that behind us so you'll be my partner in the race tomorrow. |
Послушай, я знаю, что ты злишься на меня, поэтому, я извиняюсь, но я надеюсь, что мы сможем оставить это позади и ты будешь моим партнером в завтрашней гонке. |
See, I don't mind if you yell because I know you're not really angry with me. |
Можешь кричать на меня, я ведь знаю, что на самом деле ты на меня не злишься. |
And I don't know what you're so angry about. |
И по какому праву ты вообще на меня злишься? |
what are you looking at you are beautiful especially when you are angry |
И на что ты уставился? а ты красивая особенно когда злишься |
OK, well, if you're not angry with me, then tell me what you're not telling me, but you're telling your girlfriends. |
Ладно, ну, если ты не злишься на меня, тогда скажи мне то, что ты не говоришь мне, но говоришь своим подружкам. |
Look. I know you're angry, but my way was the easiest, fastest, and safest way to complete his mark to get you the cure. |
Слушай, я знаю, что ты злишься, но мой способ был самым легким и быстрым. и наиболее безопасным для завершения его татуировки и нахождения лекарства. |
You're angry that House gave me the chance to hire someone because you still think you're at a different level to everyone else. |
Ты злишься, потому, что Хаус дал мне возможность нанять кого-то потому, что ты до сих пор считаешь что ты на абсолютно другом уровне по сравнению с остальными. |
I don't blame you for being angry, and I wouldn't blame you if you wanted to leave. |
Я не виню тебя за то, что злишься и я не винил бы тебя, если бы ты решила уйти. |
Are you angry that I haven't been taking your phone calls or because I'm helping Artie Hornbacher? |
Злишься из-за того, что я не отвечаю на твои звонки, или потому что помогаю Арти Хорнбахеру? |
I know that you're disappointed that I'm not going to brown, And I know that you're angry that i left. |
Я знаю, ты разочарована из-за того, что я не иду в Браун, и я знаю, что ты злишься, потому что я ушла. |
You go to the range when you're angry, the ballet when you're depressed, but mud... |
Ты ходишь в тир, когда злишься, а на балет, когда подавлен, но грязь... |
Well, I came to see how you were feeling, but I'm guessing still angry? |
Ну, я пришла проверить, как ты себя чувствуешь, и мне кажется, ты до сих пор злишься. |
I think the person you're truly angry at is yourself, but you won't admit it. |
Я думаю, что ты в действительности злишься только на себя но ты не признаешь этого |
Because of I don't allow you to mix with the pusher yesterday night you're still angry with me? |
Из-за того, что я не позволил тебе общаться с торговцем вчера ночью ты до сих пор злишься на меня? |
'You're not angry with me, are you? ' |
Ты ведь не злишься на меня? |