| If you can get that angry with someone, there's passion involved. | Если ты злишься на кого-нибудь, значит задействована страсть. |
| I'm angry because you're not angry. | Я злюсь, потому что ты не злишься. |
| 'Cause I never thought you were angry, but you sound kind of angry now. | Хотя я никогда не думал, что ты злишься, сейчас это звучит словно обида. |
| But if you're still angry, so am I. I'm more angry. | Но, если ты всё ещё злишься, я тоже зол. |
| Whatever you're angry about, you're angry at yourself. | Когда ты злишься на других, ты скорее зол на себя. |
| I understand that you are hurt and angry... | Я понимаю, что ты страдаешь и злишься... |
| Charu, I know you're angry and you have reason to be. | Чару, я знаю, ты злишься и у тебя есть все на то причины. |
| A sign like you're angry, Matthew. | Знак того, что ты злишься, Мэтью. |
| And now you're angry with me, but you're also fixing my sink. | А теперь ты злишься на меня, но чинишь мою раковину. |
| I don't know what you're getting angry about. | Не понимаю, чего ты злишься. |
| Please don't go if you're angry with me. | Пожалуйста, не уходи, если ты злишься на меня. |
| I know how confused and angry you must be right now. | Я знаю, как ты сейчас злишься. |
| You are still angry, I understand that, but it... | Ты всё ещё злишься, я понимаю, но это... |
| I'm so tired of you getting angry and yelling all the time. | Я так устал оттого, что ты все время злишься и орешь. |
| Getting angry releases an enzyme... tryptophan hydroxylase... which can temporarily reduce the I.Q. | Когда злишься, выделяется фермент... триптофан гидроксилазы, который может временно понизить интеллект. |
| In that case, maybe you're angry with yourself. | В таком случае, ты злишься сам на себя. Возможно. |
| You're angry with me about the woman, the baby. | Ты злишься на меня из-за женщины, ребенка. |
| Look, I know you're angry because I disrespected you as a boss. | Послушай, я знаю, ты злишься, потому что я не послушал тебя, как начальника. |
| Just when you're angry, your eyes... | Просто, когда ты злишься, твои глаза... |
| It's okay that you're angry, Con. | Это нормально, что ты злишься, Кон. |
| And when you're not sad, you're angry. | А когда тебе не грустно, ты злишься. |
| Yes. You get fat, red, angry and explode. | Ты раздуваешься, краснеешь, злишься и взрываешься. |
| Bree, I know you're angry, but for the sake of our friendship... | Бри, я знаю, ты злишься, но ради нашей дружбы... |
| I understand if you're angry at me. | Я пойму, если ты злишься. |
| I know you're angry with me about John. | Я знаю, ты злишься на меня из-за Джона. |