apparently you're still angry at me for committing you. |
Ты всё ещё злишься на меня за то, что я сдала тебя в больницу. |
Well, it gives you a blinding headache and it makes you angry. |
От него злишься, и голова болит так, что глаза режет. |
You're just angry with him because Diane was here. |
Ты просто злишься на него, потому что Диана здесь |
And that makes you angry because...? |
И ты злишься потому, что...? |
You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? |
Ты все еще злишься, что я попросила Металло освободить тебя из тюрьмы? |
Are you angry at me or something? |
Ты злишься на меня за что-то? |
You're not too angry I invited Mummy? |
Ты не слишком злишься из-за мамы? |
Then why are you angry at her? |
Тогда за что ты злишься на нее? |
I know why you're angry, you especially, but any hint of contamination sets us back a year. |
Я понимаю, почему ты злишься, но любой намек на нечистоплотность отбросит нас на год назад. |
Look, you're angry, and you have every right to be, but I will fix this. |
Да, ты злишься и имеешь на это право, но я всё исправлю. |
Why... why aren't you angry at me? |
Почему... почему ты не злишься на меня? |
Cam, this is exactly why I don't want you watching them - you're already so angry. |
Кэм, именно поэтому я и не хочу, чтоб ты смотрел: ты уже злишься. |
Why are you so angry with me? |
Почему ты так злишься на меня? |
Whenever you feel angry, I want you to look at Philip. |
Каждый раз, когда ты злишься, хочу чтобы ты смотрел на Филиппа. |
If you are angry, you can slap me back |
Если ты все еще злишься, можешь вмазать мне в ответ! |
I know you're angry with me |
Знаю, ты злишься на меня. |
You are angry, but I did the right thing, and you know I did. |
Ты злишься, но я сделала правильную вещь, и ты знаешь это. |
Darling, I know you're angry with me... but think of all the things that we've meant to each other. |
Дорогая, я знаю, что ты злишься, но подумай о том, что мы значим друг для друга. |
I know you're angry at me, Maggie, and you have every right to be. |
Я знаю ты злишься на меня Мэги, и у тебя есть право, чтобы злиться. |
'Cause you don't pick me for procedures because you're angry. |
Потому что ты не допускаешь меня до операций из-за того, что злишься. |
I know... I know you're angry. |
Я знаю... я знаю, что ты злишься. |
Is that what you do when you're angry? |
Вот куда ты ходишь, когда на кого-то злишься? |
I get the sense that maybe you're angry at me for kissing Andy... |
Мне кажется, что ты злишься на меня за то, что я поцеловала Энди. |
You're angry at me 'cause I kissed you? |
Ты злишься, потому что я поцеловал тебя? |
'Kay, he is not the one that you're angry at. |
Ты же не на него злишься. |