Английский - русский
Перевод слова Angry
Вариант перевода Злишься

Примеры в контексте "Angry - Злишься"

Примеры: Angry - Злишься
You're angry with me, aren't you? Ты злишься на меня, правда?
No matter how angry you get? Хоть ты и злишься на меня.
I know you're angry with me for sending you here. Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда.
What are you angry at, boy? На что ты злишься, мальчик?
I know you're angry, mike, but you got to know who your friends are. Понимаю, ты злишься, Майк, но вообще-то нужно знать, кто тебе настоящий друг.
I can see how angry you are, but you're going to get yourself killed. Я вижу, что ты злишься, но ты добьёшься только того, что тебя убьют.
He says you're angry with him 'cause he didn't do well in the game. Он думает, что ты злишься на него, потому что он плохо играл.
Aren't you still angry about the Governor? А ты разве ещё не злишься на Губернатора?
You're not angry are you? Ты ведь не злишься, да?
Harry, I know you're angry and you have every right to be, but you can't just ignore her and never speak to her again. Гарри, я знаю, что ты злишься и у тебя есть на это право, но ты не можешь игнорировать ее и никогда с ней не разговаривать.
Ingrid, you're not angry about something, are you? Ингрид, ты за что-то злишься на меня?
I know you~re angry, but can't we talk about what happened? Я знаю, ты злишься, но почему бы нам не поговорить о том, что произошло?
Why don't you think about what you're really angry about? Почему бы тебе лучше не подумать о том, из-за чего ты на самом деле злишься?
If you're angry at what Kalinda said, you take it out on her. Если ты злишься на то, что сказала Калинда, вымещай это на ней.
I'm sensing you're still a bit angry with him? Кажется, ты на него всё ещё немного злишься?
Aren't you angry I killed three of your men? А ты что, не злишься, что я убил троих твоих людей?
You know, Annie, you're still pretty when you're angry. Знаешь, Энни, когда ты злишься, ты всё равно красавица.
Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective. Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны.
Are... are you angry with us? И... ты злишься на нас?
Okay. Last time we met, you were talking about how angry you were at your son for growing up. Итак, на прошлом сеансе ты рассказывала как злишься на сына за то, что он взрослеет.
You're still so angry at her you'd let somebody kill her? Ты настолько злишься на неё, что позволила бы кому-то убить её?
Why on earth are you still angry at me? Ну почему ты до сих пор злишься на меня?
You started everything from the beginning, so why are you angry at me? Ты сама все начала, так почему теперь злишься?
Tobi, I have a feeling that you are angry with me Тоби, мне кажется, что ты на меня злишься
Why are you getting so angry at me? Не говори со мной так! Зачем ты на меня злишься?