| You're angry with me, aren't you? | Ты злишься на меня, правда? |
| No matter how angry you get? | Хоть ты и злишься на меня. |
| I know you're angry with me for sending you here. | Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда. |
| What are you angry at, boy? | На что ты злишься, мальчик? |
| I know you're angry, mike, but you got to know who your friends are. | Понимаю, ты злишься, Майк, но вообще-то нужно знать, кто тебе настоящий друг. |
| I can see how angry you are, but you're going to get yourself killed. | Я вижу, что ты злишься, но ты добьёшься только того, что тебя убьют. |
| He says you're angry with him 'cause he didn't do well in the game. | Он думает, что ты злишься на него, потому что он плохо играл. |
| Aren't you still angry about the Governor? | А ты разве ещё не злишься на Губернатора? |
| You're not angry are you? | Ты ведь не злишься, да? |
| Harry, I know you're angry and you have every right to be, but you can't just ignore her and never speak to her again. | Гарри, я знаю, что ты злишься и у тебя есть на это право, но ты не можешь игнорировать ее и никогда с ней не разговаривать. |
| Ingrid, you're not angry about something, are you? | Ингрид, ты за что-то злишься на меня? |
| I know you~re angry, but can't we talk about what happened? | Я знаю, ты злишься, но почему бы нам не поговорить о том, что произошло? |
| Why don't you think about what you're really angry about? | Почему бы тебе лучше не подумать о том, из-за чего ты на самом деле злишься? |
| If you're angry at what Kalinda said, you take it out on her. | Если ты злишься на то, что сказала Калинда, вымещай это на ней. |
| I'm sensing you're still a bit angry with him? | Кажется, ты на него всё ещё немного злишься? |
| Aren't you angry I killed three of your men? | А ты что, не злишься, что я убил троих твоих людей? |
| You know, Annie, you're still pretty when you're angry. | Знаешь, Энни, когда ты злишься, ты всё равно красавица. |
| Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective. | Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны. |
| Are... are you angry with us? | И... ты злишься на нас? |
| Okay. Last time we met, you were talking about how angry you were at your son for growing up. | Итак, на прошлом сеансе ты рассказывала как злишься на сына за то, что он взрослеет. |
| You're still so angry at her you'd let somebody kill her? | Ты настолько злишься на неё, что позволила бы кому-то убить её? |
| Why on earth are you still angry at me? | Ну почему ты до сих пор злишься на меня? |
| You started everything from the beginning, so why are you angry at me? | Ты сама все начала, так почему теперь злишься? |
| Tobi, I have a feeling that you are angry with me | Тоби, мне кажется, что ты на меня злишься |
| Why are you getting so angry at me? | Не говори со мной так! Зачем ты на меня злишься? |