| Why are you so angry? | ! Да что ты злишься? |
| So are you angry at me? | Значит, злишься на меня? |
| You're angry with me. | Ты злишься на меня. |
| And you're angry about something. | А ты отчего-то злишься. |
| Does that make you angry? | Ты злишься из-за этого? |
| Do you understand why you're angry? | Ты понимаешь, почему злишься? |
| Why are you angry? | Почему ты так злишься? |
| Well, no wonder you were angry. | Неудивительно, что ты злишься. |
| Johanna, you are angry. | Джоанна, ты очень злишься. |
| Okay, you're angry. | Хорошо, ты злишься. |
| You angry at your mom? | Ты злишься на маму? |
| Why are you so angry? | Что ты так злишься? |
| Why aren't you angry? | А почему ты не злишься? |
| Aren't you even angry about that? | Неужели ты даже не злишься? |
| You're not angry? | Ты не злишься на меня? |
| You're probably angry. | Ты, наверное, злишься. |
| Because you're still angry. | Потому что ты всё ещё злишься. |
| What are you angry at? | Так на что же ты злишься? |
| Why you so angry, man? | Почему ты так злишься? |
| You're angry that I am well and in good health. | Ты злишься, что я уже здоров. |
| You're just angry because they beat our brains out at bridge | Ты злишься, потому что они замучали нас с бриджем |
| I know you're angry, and I can figure why... but from where I stand... what happened yesterday was a wonderful thing. | Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно. |
| You're angry, but... it's the dome that's making you act like this. | Ты злишься, но это из-за купола ты так поступаешь. |
| Are you angry with yourself for striking the young man? No, I knew he was trying to make me do it. | Злишься что ударил молодого мужчину? нет, Я знал что он пытался заставить меня. |
| You're angry when I kiss a man you do love and angry when I kiss a man you don't. | Ты злишься, когда я целую того, кого ты любишь, и кого не любишь. |