Английский - русский
Перевод слова Andorra
Вариант перевода Андорра

Примеры в контексте "Andorra - Андорра"

Примеры: Andorra - Андорра
Mr. Forner-Rovira (Andorra): I think the Ambassador of Pakistan is right and, if I understood correctly, what he is proposing is an amendment to operative paragraph 3 consisting of the elimination of the last few words. Г-н Форнер Ровира (Андорра) (говорит по-английски): Я полагаю, что посол Пакистана прав, и, если я правильно его понимаю, он предлагает внести поправку в пункт З постановляющей части, которая заключается в том, что следует опустить несколько последних слов.
Albania, Andorra, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, China, El Salvador, Iceland, Pakistan, Senegal, Thailand, Ukraine and the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised, and Burkina Faso withdrew its sponsorship. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него в устном порядке изменениями присоединились Азербайджан, Албания, Андорра, Бангладеш, Беларусь, Боливарианская Республика Венесуэла, Исландия, Китай, Пакистан, Сальвадор, Сенегал, Таиланд и Украина, а Буркина-Фасо вышла из числа его авторов.
The representative of Italy made a statement and announced that Albania, Andorra, Armenia, Botswana, China, Eritrea, the Gambia, Ghana, Mauritius, Namibia, the Republic of Moldova, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe had joined as sponsors. Представитель Италии сделал заявление и объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Андорра, Армения, Ботсвана, Вьетнам, Гамбия, Гана, Замбия, Зимбабве, Китай, Маврикий, Намибия, Республика Молдова, Уругвай и Эритрея.
In that connection, Andorra wishes to point out that it has no army and does not have, develop, market, buy, possess, use or transfer military materiel. В этой связи Андорра заявляет, что у нее нет армии и что она не обладает военной техникой и не занимается ее разработкой, сбытом и приобретением, не использует и не поставляет такую технику.
In order to carry out a thorough review of human rights, Andorra had used the Universal Declaration of Human Rights as a framework, adding information on the implementation of "third-generation" rights, such as the right to a healthy environment. В качестве основного ориентира при подготовке всеобъемлющего обзора осуществления основных прав Андорра использовала Всеобщую декларацию прав человека, при этом она дополнила обзор информацией о применении прав "третьего поколения", в частности, это касается права на окружающую среду.
Regarding the possibility of allowing foreigners to vote in local elections, he explained that Andorra's territorial division into seven comuns, which represented and administered the parishes, did not correspond to the usual notion of local government. По поводу возможности голосования на местных выборах лицами из числа иностранцев Министр поясняет, что территориально Андорра поделена на семь коммун, которые представляют собой представительные органы и органы управления в пределах церковных приходов и не соответствуют общепринятому понятию местных органов самоуправления.
In order to carry out a thorough review of human rights, Andorra used the Universal Declaration of Human Rights as a framework, adding information on the implementation of "third-generation" rights such as the right to a healthy environment. С тем чтобы исчерпывающим образом рассмотреть положение в области прав человека, в качестве путеводной нити Андорра использовала Всеобщую декларацию прав человека, при этом добавлялась информация, касающейся осуществления прав так называемого третьего поколения, таких как право на окружающую среду.
In that connection, Andorra wishes to point out that it has no army and does not have, develop, market, buy, possess, use or transfer military materiel. В этой связи Андорра сообщает, что у нее не имеется вооруженных сил и что она не имеет, не разрабатывает, не продает, не покупает, не содержит, не использует и не передает военное имущество.
2.4 What international efforts is Andorra participating in or considering participating in/initiating in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures? 2.4 В каких усилиях участвует или планирует участвовать Андорра или какие усилия она собирается предпринять на международном уровне в целях углубления диалога и содействия пониманию между цивилизациями, чтобы не допустить систематической дискредитации других религий и культур?
Since it had signed the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Andorra had given priority to combating violence against women (also para. 23). Подписав Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Княжество Андорра рассматривает борьбу с насилием в отношении женщин в качестве одной из своих приоритетных задач (см. также пункт 23).