Английский - русский
Перевод слова Andorra

Перевод andorra с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Андорра (примеров 535)
Andorra would like to encourage the other States to express themselves in their own language during the general debate. Андорра призывает другие государства выступать в ходе общих прений на своем собственном языке.
In that connection, in 1999, Andorra participated in a programme for the destruction of small arms in Albania and, subsequently, in a similar programme in the Niger, through the Department for Disarmament Affairs of the United Nations. В этом отношении Андорра в 1999 году имела возможность внести свой вклад в реализацию программы ликвидации стрелкового оружия в Албании, а затем в Нигерии через Департамент по разоружению Организации Объединенных Наций.
In terms of size of population and territory, political power, economic strength and culture, countries such as China and the United States of America are fundamentally different from countries such as Andorra and Tuvalu. С точки зрения численности населения и размеров территории, политической власти, экономической мощи и культуры такие страны, как Китай и Соединенные Штаты Америки коренным образом отличаются от таких стран, как Андорра и Тувалу.
Bound by the heritage of our ancestors, I can guarantee that Andorra, as hitherto, will spare no effort to share with other States its history of 700 years of peace and tolerance as well as all we have learned from being a land of refuge. Я могу гарантировать, что, придерживаясь традиций наших предков, Андорра, как и тогда, не пожалеет усилий, чтобы поделиться с другими государствами опытом нашей 700-летней истории мира и терпимости, а также всем тем, что мы узнали, будучи мирной страной.
Countries which styled themselves as defenders of human rights, such as Andorra, which had shown itself to be such by having voted for and sponsored certain resolutions, should go beyond the status quo. Страны, выступившие в защиту прав человека, как, например, Андорра, которая выступила в таком качестве, проголосовав за конкретные резолюции или став автором их текста, не должны останавливаться на достигнутом.
Больше примеров...
Андорры (примеров 261)
In 2009, ECSR noted that foreign nationals legally and effectively resident in Andorra are entitled to social assistance. В 2009 году ЕКСП отметил, что иностранные граждане, являющиеся законными и действительными резидентами Андорры, имеют право на получение социальной помощи.
Germany has included sociocultural factors in development strategies and programmes, and the Governments of Andorra, Monaco and Norway have increased their international cooperation activities in the field of culture. Германия учитывает в своих стратегиях и программах развития социокультурные факторы, а правительства Андорры, Монако и Норвегии активизировали свою деятельность в области международного сотрудничества в сфере культуры.
In light of the fact that the Andorran Criminal Code punishes acts of human trafficking (article 252 of the Criminal Code), Andorra accepts this recommendation. Учитывая тот факт, что Уголовным кодексом Андорры предусмотрено наказание за торговлю людьми (статья 252 УК), Андорра может согласиться с этой рекомендацией.
The dissemination and publication of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the optional protocols, the Committee's observations and the Beijing Declaration and Platform for Action had created awareness among and informed the population of Andorra. Публикация и распространение Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, факультативных протоколов, а также замечаний Комитета и Пекинской платформы позволили расширить информированность населения Андорры.
The 2014 Copa Constitució is the 22nd season of Andorra's football knockout tournament. Кубок конституции 2014 года - двадцать второй розыгрыш кубка Андорры.
Больше примеров...
Андорре (примеров 206)
The need to move forward towards greater financial transparency in Andorra leads us to expect the same standards from the international community. Необходимость продвижения вперед по пути расширения финансовой транспарентности в Андорре побуждает нас требовать соблюдения таких же стандартов и от международного сообщества.
Because of a lack of eligible candidates, examinations did not take place in Andorra, Kuwait, the Lao People's Democratic Republic and Palau. В связи с отсутствием квалифицированных кандидатов экзамены не проводились в Андорре, Кувейте, Лаосской Народно-Демократической Республике и Палау.
We in Andorra will try to find inspiration in the principles which will lead the Secretary-General in his reforms in order to make our own administration in Andorra more efficient. Мы в Андорре постараемся взять на вооружение принципы, которыми руководствуется Генеральный секретарь в своих реформах, для того чтобы сделать наше управление в Андорре более эффективным.
Set at the heart of the town of Massana, Andorra, the Hotel Font is located next to the cable car leading up to Vall Nord's ski slopes. Отель Font расположен в центре города Массана в Андорре рядом с канатной дорогой до лыжных склонов в Валь-Норд.
Anyone who wishes to become a legal resident of Andorra must submit an application for immigration to the Immigration Service (Immigration Service Regulatory Decree of 16 October 2002, art. 2). Для легального проживания в Андорре иммиграционная заявка должна быть представлена в иммиграционную службу (декрет об иммиграционной службе от 16 октября 2002 года, статья 2).
Больше примеров...
Андорру (примеров 82)
Algeria encouraged Andorra to continue on this path. Алжир призвал Андорру продолжать продвигаться в этом направлении.
Following lengthy discussions, the group had agreed to include Andorra, Monaco, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea and Madagascar in various groups, as indicated in the various sections of paragraph (b). После тщательного анализа Группа постановила включить Андорру, Монако, бывшую югославскую Республику Македонию, Эритрею и Мадагаскар в различные группы, как отмечается в различных подпунктах пункта Ь.
ECRI also called on Andorra to ensure that the immigration law, which entered into force on 2 July 2008, does not contain any provisions that might make it more difficult for non-citizens to integrate into Andorran society. ЕКРН призвала также Андорру обеспечить, чтобы в иммиграционном законе, который вступил в силу 2 июля 2008 года, не содержалось никаких положений, которые могли бы затруднить интеграцию лиц, не имеющих гражданства Андорры, в жизнь общества.
I would give a special greeting to Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, Slovakia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and bid them a cordial welcome to our Organization. Хотел бы особо поздравить Андорру, Чешскую Республику, Эритрею, Монако, Словакию и бывшую югославскую республику Македонию и тепло приветствовать их в нашей Организации.
On behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to the Czech Republic and the Slovak Republic as well as to Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra upon their accession to membership of the United Nations. От имени правительства и народа Индонезии я горячо поздравляю с вступлением в Организацию Объединенных Наций Чешскую Республику и Словацкую Республику, а также Македонию, Эритрею, Монако и Андорру.
Больше примеров...
Андоррой (примеров 39)
International treaties adopted by Andorra are therefore second only to the Constitution, in terms of the hierarchy of norms. Таким образом принятые Андоррой международные договоры занимают второе после Конституции место во внутреннем праве страны.
The Ebro basin also had an international segment, and agreements and treaties had been concluded and were in force between France and Andorra. Бассейн Ебро также является международным сегментом, и были заключены соглашения и договоры, которые действуют в отношениях между Францией и Андоррой.
The contribution is in addition to those made in previous years by Andorra, Kazakhstan, Norway and the United States, from which funds are still available. Эти взносы дополняют взносы, внесенные в предыдущие годы Андоррой, Казахстаном, Норвегией и Соединенными Штатами, и эти средства по-прежнему имеются в наличии.
Spain also provided information on an administrative agreement with France on water management (the Toulouse Agreement), which regulated the sustainable and integrated management of transboundary watercourses between Spain, France and Andorra. Кроме того, Испания предоставила информацию о заключенном с Францией административном соглашении об управлении водным хозяйством (Тулузское соглашение), которое регулирует неистощительное и комплексное управление трансграничными водотоками между Испанией, Францией и Андоррой.
Moreover, freedom of association and thus freedom to establish employers', professional and trade-union organizations was strengthened with the adoption in 2004 by Andorra of article 5 (Right to organize) of the revised European Social Charter. Кроме того, свобода ассоциации и соответственно право свободно создавать организации работодателей и профессиональные и профсоюзные ассоциации получили дополнительное подтверждение в результате принятия Андоррой в 2004 году статьи 5 (Право на организацию) пересмотренной Европейской социальной хартии.
Больше примеров...
Андоррском (примеров 2)
As I have stated, HIV/AIDS affects all societies, including Andorra. Как я уже заявил, эпидемия ВИЧ/СПИДа сказывается на всех обществах, в том числе и андоррском.
The university population in Andorra is mainly female. В Андоррском университете преобладают студентки.
Больше примеров...