Английский - русский
Перевод слова Andorra

Перевод andorra с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Андорра (примеров 535)
Andorra recognizes your reputation as a diplomat and your extensive experience. Андорра высоко ценит Вашу репутацию как дипломата и Ваш обширный опыт.
Andorra acceded to the Agreement in 2008. В 2008 году к Соглашению присоединилась Андорра.
Algeria stated that Andorra had ratified 200 international conventions over the course of the past 17 years, 40 of which were in the area of human rights. Алжир отметил, что за последние 17 лет Андорра ратифицировала 200 международных конвенций, 40 из которых имеют отношение к правам человека.
In this regard, Andorra is at the disposal of the Counter-Terrorism Committee and is prepared to cooperate in the preparation of the report on measures taken to give effect to resolution 1373. Поэтому Андорра готова к сотрудничеству с Контртеррористическим комитетом в деле составления доклада о шагах, предпринятых для осуществления резолюции 1373.
Andorra is also involved in the preparation of the Council of Europe white paper on intercultural dialogue, an instrument whose objective is to promote the democratic management of cultural diversity within European societies and between Europe and its neighbouring regions. Андорра участвует также в работе Совета Европы по подготовке «белой книги по межкультурному диалогу», документа, способствующего демократичному подходу к культурному разнообразию в европейском обществе и в отношениях между Европой и ее соседями по региону.
Больше примеров...
Андорры (примеров 261)
Please allow me at this stage to evaluate the relevance of Andorra's modern development in this regard. Позвольте мне с этой трибуны дать оценку современному развитию Андорры в этом отношении.
On 12 June 2014, Andorra reported to the ISU that its Government approved the accession of Andorra to the Convention on 11 June. 12 июня 2014 года Андорра уведомила ГИП, что 11 июня ее правительство одобрило присоединение Андорры к Конвенции.
Algeria greatly appreciated the acceptance of two of its recommendations, namely on strengthening cooperation between the Group on Interreligious Dialogue and the National Commission of Andorra in UNESCO, and on the presentation of due periodic reports to the international human rights instruments. Алжир во многом позитивно оценил принятие двух его рекомендаций, а именно в отношении укрепления сотрудничества между Группой по межрелигиозному диалогу и Национальной комиссией Андорры по делам ЮНЕСКО и в отношении представления ожидающихся периодических докладов в соответствии с международными договорами о правах человека.
We extend a warm welcome to the peoples and Governments of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and the Republic of Slovakia on their joining the family of nations. Мы тепло приветствуем народы и правительства Андорры, Чешской Республики, Эритреи, бывшей югославской республики Македонии, Монако и Республики Словакии с их вступлением в семью государств.
Five cases have been brought against Andorra at the European Court of Human Rights, of which one was resolved amicably. Что касается дел, возбужденных против Андорры в Европейском суде по правам человека, то вплоть до настоящего времени рассматривалось пять таких дел, одно из которых было урегулировано в согласованном сторонами порядке.
Больше примеров...
Андорре (примеров 206)
In all, over 100 nationalities live together in Andorra. В целом в Андорре вместе проживают свыше 100 национальностей.
Dissemination of information on women's rights in Andorra Распространение информации о правах женщин в Андорре
Responding to a question about the ratification of international instruments, she said that the dates earlier cited by her delegation corresponded to the dates of the instruments' entry into force in Andorra. Отвечая на вопрос относительно ратификации международных договоров, оратор говорит, что даты, ранее упомянутые ее делегацией, соответствуют датам вступления в силу договоров в Андорре.
Although conflicts have also threatened Andorra during its history, mutual understanding has protected us better than have the high peaks of the mountains which surround us or the rigorous winters which isolate us from the outside world for weeks and weeks at a time. Хотя конфликты также угрожали Андорре на протяжении ее истории, взаимопонимание служило нам лучшей защитой, нежели окружающие нас высокие горные вершины или суровые зимы, которые изолируют нас от внешнего мира в течение многих недель подряд.
This allows the New Computerised Transit System (NCTS/NSTI), a customs procedure applicable to transit documents which permits European Union and common economic area countries to share information and to trace all goods in transit, to be utilized in Andorra. Это позволяет использовать в Андорре новую компьютеризированную транзитную систему (НКТС) - таможенную процедуру, применяемую к транзитным документам, которая позволяет Европейскому союзу и странам общей экономической зоны обмениваться информацией и, тем самым, прекрасно отслеживать все транзитные грузы.
Больше примеров...
Андорру (примеров 82)
ECRI encouraged Andorra to continue to provide mother-tongue and Catalan lessons in the country's three school systems and recommended that Portuguese lessons be offered during school hours. ЕКРН призвала Андорру продолжать обеспечивать обучение на родном и каталанском языках в трех системах школьного образования страны и рекомендовала предлагать в часы школьных занятий уроки португальского языка.
Andorra can be entered only by road and the borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day. Следует напомнить, что проезд в Андорру возможен исключительно автомобильным транспортом и что полицейские службы осуществляют наблюдение за границами в круглосуточном режиме.
It is therefore fitting to begin my speech today with an assessment of what motivated Andorra's entry into the United Nations and the tasks that its Government has accomplished. Я хочу поэтому начать свое выступление сегодня с причин, побудивших Андорру вступить в Организацию Объединенных Наций, и с оценки того, что правительству Андорры удалось сделать.
The Commissioner for Human Rights and the members of the Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe had visited Andorra on several occasions and it was thanks to their encouragement that Andorra had built its new prison, which complied with the strictest international standards. Андорру неоднократно посещали Верховный комиссар по правам человека и члены Комитета по предупреждению пыток Совета Европы, усилия которых позволили Андорре построить новый пенитенциарный центр, соответствующий самым жестким международным стандартам.
If a person's application for immigration is rejected, he or she must leave Andorra immediately. После отклонения иммиграционной заявки лицу может быть предложено в короткий срок покинуть Андорру.
Больше примеров...
Андоррой (примеров 39)
Multi-year agreements were reached with Andorra, Australia, Cambodia, Canada, Luxembourg, Monaco, the Russian Federation and the United States. Многолетние соглашения были заключены с Австралией, Андоррой, Камбоджей, Канадой, Люксембургом, Монако, Российской Федерацией и Соединенными Штатами.
Algeria stated that it was pleased with the efforts made by Andorra in combating various forms of discrimination, the promotion of the rights of the child and access to health and education. Алжир заявил, что он удовлетворен усилиями, предпринимаемыми Андоррой по борьбе с различными формами дискриминации, поощрению прав ребенка и обеспечению доступа к здравоохранению и образованию.
The contribution is in addition to those made in previous years by Andorra, Kazakhstan, Norway and the United States, from which funds are still available. Эти взносы дополняют взносы, внесенные в предыдущие годы Андоррой, Казахстаном, Норвегией и Соединенными Штатами, и эти средства по-прежнему имеются в наличии.
Andorra has considerable experience of educating disabled children and young people in mainstream schools, whatever their age or the cause of their disability. Андоррой накоплен долговременный опыт школьного обучения детей и подростков-инвалидов в школах с обычной программой обучения независимо от их возраста и характера или причины их инвалидности.
Part of that effort includes a project undertaken by Monaco, Andorra, Cyprus, Luxembourg and San Marino on the theme of human rights and education in combating poverty and promoting the independence of girls and women. Эта деятельность включает в себя проект, осуществляемый Монако, Андоррой, Кипром, Люксембургом и Сан-Марино и посвященный теме образования и прав человека в деле борьбы с нищетой и поощрения независимости девочек и женщин.
Больше примеров...
Андоррском (примеров 2)
As I have stated, HIV/AIDS affects all societies, including Andorra. Как я уже заявил, эпидемия ВИЧ/СПИДа сказывается на всех обществах, в том числе и андоррском.
The university population in Andorra is mainly female. В Андоррском университете преобладают студентки.
Больше примеров...