Английский - русский
Перевод слова Andorra

Перевод andorra с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Андорра (примеров 535)
(b) Throughout the year, the ISU remained in close contact with representatives of the state of Andorra. Ь) в течение года ГИП поддерживала тесный контакт с представителями государства Андорра.
On 12 June 2014, Andorra reported to the ISU that its Government approved the accession of Andorra to the Convention on 11 June. 12 июня 2014 года Андорра уведомила ГИП, что 11 июня ее правительство одобрило присоединение Андорры к Конвенции.
First of all, Andorra wishes to express its solidarity in the dramatic situation being suffered by many countries and its undertaking to all those suffering from it that their right to a life with dignity should be respected in all places. Прежде всего, Андорра хотела бы выразить свою солидарность в той драматической ситуации, которая сложилась во многих странах, и ответственно заявить всем страдающим от ВИЧ/СПИДа, что их право на достойную жизнь должно уважаться повсеместно.
Mr. MINOVES TRIQUELL (Andorra) said that the preamble should briefly refer to the principles underlying the Statute, and it should also contain inspirational language and give the Statute a certain tone. Г-н МИНОВЕС ТРИКЕЛЬ (Андорра) говорит, что в преамбуле следует кратко упомянуть принципы, лежащие в основе Статута, она должна быть изложена возвышенным языком и придавать Статуту определенный тон.
Andorra is home to folk dances like the contrapàs and marratxa, which survive in Sant Julià de Lòria especially. Андорра является родиной таких народных танцев, как «контрапас» и «марратха» (сохранился в Сант-Жулия-де-Лория).
Больше примеров...
Андорры (примеров 261)
The law recognizes the coexistence of different educational systems, both public and private, in the structure of the educational system in Andorra. Закон признает одновременное существование различных систем обучения, как государственных, так и частных, в структуре системы образования Андорры.
Over the preceding 10 years the Ministry of Foreign Affairs and Institutional Relations had attached particular importance to Andorra's accession to almost 40 conventions on human rights and fundamental freedoms and on the fight against terrorism. В течение последних десяти лет Министерство иностранных дел и институционных отношений уделяло особое внимание процессу присоединения Андорры к почти 40 конвенциям по вопросам прав человека и основных свобод и борьбы с терроризмом.
It is also the main language of about 25% of Spanish immigrants (who constitute 43% of Andorra's population), usually those who immigrated since 1985 from nearby Catalonia or Valencia. Каталонский - также главный язык для 25 % испанских иммигрантов (которые составляют 43 % от общего населения Андорры), что иммигрировали, как правило, начиная с 1985 г. из соседней Каталонии (Испания) (где каталонский - один из официальных языков).
This situation explains why Andorra in practice has only some of the non-banking financial activities which are typical of the average financial system. Этим объясняется то обстоятельство, почему на практике в финансовой системе Андорры присутствуют лишь отдельные виды финансовой деятельности небанковского характера, которые, как правило, имеются, в любой финансовой системе.
Miodio's performance did not manage to inspire the crowd, and San Marino only managed to receive five points with its debut entry: two points from Andorra and three points from Greece, placing it last of the 19 entries. Дебют страны оказался очень неудачным: Сан-Марино набрало только 5 очков: 2 очка от Андорры и 3 очка от Греции.
Больше примеров...
Андорре (примеров 206)
ECRI recommended that Andorra conduct information campaigns and initiate public debates on the possibility of acquiring Andorran citizenship. ЕКРН рекомендовала Андорре проводить информационные кампании и начать общественные дебаты по вопросу о возможности получения гражданства Андорры.
It stated that it had nevertheless learned that restrictions were imposed on foreigners residing in Andorra under irregular conditions. Вместе с тем Бразилия отметила, что, согласно имеющейся у нее информации, для иностранцев, незаконно проживающих в Андорре, установлены ограничения.
In Andorra, two minors were detained in pre-trial detention for one month in the first half of 2008. В Андорре в первой половине 2008 года двое несовершеннолетних в течение одного месяца содержались под стражей в ожидании суда.
In 2015, after two victories in the World Tour in Andorra and Fieberbrunn, Balet became the youngest ever Freeride World Tour champion. Год спустя, одержав две победы на этапах мирового кубка в Андорре и Фибербрунн, стала самой молодой чемпионкой Freeride World Tour за всю его историю.
Surrounded by the spectacular mountain landscape you can relax and breathe in the scenery or take advantage of the hotel's direct access to the slopes and the superb winter sports facilities of Grandvalira, the largest ski resort and winter sports region in Andorra. В окружении восхитительных горных пейзажей Вы великолепно отдохнете и окунетесь в окружающую атмосферу. Кроме того, к Вашим услугам горнолыжные спуски и превосходные зимние спортивные объекты в Грандвалире (до которых легко добраться от отеля) - крупнейшем горнолыжном центре и курорте зимних видов спорта в Андорре.
Больше примеров...
Андорру (примеров 82)
ECRI encouraged Andorra to continue to provide mother-tongue and Catalan lessons in the country's three school systems and recommended that Portuguese lessons be offered during school hours. ЕКРН призвала Андорру продолжать обеспечивать обучение на родном и каталанском языках в трех системах школьного образования страны и рекомендовала предлагать в часы школьных занятий уроки португальского языка.
In addition, the Government conditioned its commitment with a stipulation that its financial sector would be treated on the same basis as other jurisdictions, including Switzerland, Liechtenstein, San Marino, Andorra and Monaco. Кроме того, правительство внесло в свое обязательство оговорку, по условиям которой финансовый сектор территории должен регулироваться на той же правовой основе, что и в других странах, включая Швейцарию, Лихтенштейн, Сан-Марино, Андорру и Монако.
The Council also elected Andorra for a term beginning on 1 August 2004 and expiring on 31 December 2004, to replace Spain, which had resigned its seat on the Board. Совет также избрал Андорру на срок, начинающийся 1 августа 2004 года и заканчивающийся 31 декабря 2004 года, для замены Испании, которая отказалась от своего места в Совете.
Andorra can be entered only by road and the borders are patrolled by the Police Service 24 hours a day. Напоминаем, что въезд в Андорру возможен только по суше, и границы находятся под круглосуточным наблюдением Полицейской службы.
In addition, the police database is connected to the database of the International Criminal Police Organization. Lastly, the Police Service of Andorra is in constant contact with the French and Spanish police services. Наконец, Полицейская служба Андорры поддерживает постоянные контакты со службами Франции и Испании. Напоминаем, что въезд в Андорру возможен только по суше, и границы находятся под круглосуточным наблюдением Полицейской службы.
Больше примеров...
Андоррой (примеров 39)
The Ebro basin also had an international segment, and agreements and treaties had been concluded and were in force between France and Andorra. Бассейн Ебро также является международным сегментом, и были заключены соглашения и договоры, которые действуют в отношениях между Францией и Андоррой.
The contribution is in addition to those made in previous years by Andorra, Kazakhstan, Norway and the United States, from which funds are still available. Эти взносы дополняют взносы, внесенные в предыдущие годы Андоррой, Казахстаном, Норвегией и Соединенными Штатами, и эти средства по-прежнему имеются в наличии.
Brazil stated that it welcomed the important steps taken by Andorra in its commitment to the realization of human rights, and noted with interest the measures taken to face human rights challenges. Бразилия заявила, что она приветствует важные шаги, предпринятые Андоррой в рамках ее обязательств по осуществлению прав человека, и с заинтересованностью отметила меры, принятые с целью решения проблем в области прав человека.
Sweden inquired about the measures taken by Andorra to implement the Convention, and specifically the measures to ensure that children were free from physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation. Швеция задала вопрос о мерах, принятых Андоррой с целью осуществления Конвенции, и в частности о мерах по защите детей от физического или психического насилия, причинения телесных повреждений или от надругательств, безнадзорности или пренебрежительного отношения, жестокого обращения или эксплуатации.
The Government is working towards the ratification of other conventions, particularly the United Nations Convention against Transnational Organized Crime of 2000, signed by Andorra on 29 September 2003, and the Civil Law Convention on Corruption of the Council of Europe, signed on 8 November 2001. Правительство проводит работу с целью ратификации других конвенций, в частности Конвенции 2000 года о транснациональной организованной преступности, подписанной Андоррой 29 сентября 2003 года, и Конвенции Совета Европы о гражданско-правовой ответственности за коррупцию, подписанной 8 ноября 2001 года.
Больше примеров...
Андоррском (примеров 2)
As I have stated, HIV/AIDS affects all societies, including Andorra. Как я уже заявил, эпидемия ВИЧ/СПИДа сказывается на всех обществах, в том числе и андоррском.
The university population in Andorra is mainly female. В Андоррском университете преобладают студентки.
Больше примеров...