The P4 group consists of Andorra, Monaco, Liechtenstein and San Marino. |
В состав группы П-4 входят Андорра, Лихтенштейн, Монако и Сан-Мари-но. |
Andorra has moreover fully accepted article 10 of the revised European Social Charter on the right to vocational training. |
Кроме того, Андорра в полном объеме приняла статью 10 пересмотренной Европейской социальной хартии о праве на профессиональную подготовку. |
(b) Throughout the year, the ISU remained in close contact with representatives of the state of Andorra. |
Ь) в течение года ГИП поддерживала тесный контакт с представителями государства Андорра. |
Recently new donor States had emerged and these included Andorra, Brazil, Liechtenstein and Monaco and Oman. |
Недавно появились новые государства-доноры, а именно Андорра, Бразилия, Лихтенштейн, Монако и Оман. |
In this respect, Andorra has made a great effort and undertakes to continue doing so. |
Для осуществления этого Андорра прилагает большие усилия, что будет делать и впредь. |
Andorra promotes solidarity among human beings at both the community and the Government levels. |
Андорра поощряет солидарность между людьми как на общинном, так и на правительственном уровнях. |
The officials indicated that they hope Andorra can accede to the Convention following the April 2011 elections. |
Официальные лица выразили надежду, что Андорра сможет присоединиться к Конвенции после выборов, проводимых в апреле 2011 года. |
Because of its geographical characteristics, Andorra has no air access of its own. |
В силу своего географического положения Андорра не располагает собственным доступом по воздуху. |
Andorra is currently preparing the necessary studies in order to carry out the corresponding ratifications as soon as possible. |
Действуя в этом духе, Андорра в настоящее время проводит исследования, необходимые для осуществления надлежащих процедур ратификации в кратчайшие возможные сроки. |
Andorra has not yet defined the concept of a political offence. |
Андорра до сих пор не выработала определения этой концепции политического правонарушения. |
In 2005, Andorra plans to carry out a survey to examine the causes of wage inequality and suggest measures to eliminate them. |
В 2005 году Андорра планирует провести обследование в целях рассмотрения причин неравенства оплаты и предложить меры для их устранения. |
Andorra made an undertaking to allocate 0.7 per cent of its total national budget for development cooperation by 2006. |
Андорра обязалась выделить к 2006 году 0,7 процента от общего объема ее национального бюджета на цели сотрудничества в сфере развития. |
Andorra will be represented at Summits by its Head of Government. |
В ходе встреч на высшем уровне Андорра будет представлена главой своего правительства. |
The Chairman announced that Andorra and Iceland had joined the group of sponsors. |
Председатель объявляет, что к группе авторов проекта резолюции присоединились Андорра и Исландия. |
Andorra is an old country whose borders have remained unchanged since 1278. |
Андорра - это древняя страна, границы которой остаются неизменными с 1278 года. |
Andorra, like many small countries, long relied on its isolation for its survival. |
Андорра, как и многие малые страны, долго полагалась на свою изоляцию, чтобы выжить. |
In line with this, Andorra stands ready to underline its commitment to the United Nations system and to development as a whole. |
В соответствии с этим Андорра готова подчеркнуть свою приверженность системе Организации Объединенных Наций и развитию в целом. |
Andorra is a small country without an army that has lived in peace with its neighbours for more than 700 years. |
Андорра является небольшой страной без своей армии, которая живет в мире со своими соседями вот уже 700 лет. |
Andorra urges all those parties involved in the six-party talks to resume their dialogue and reach a solution acceptable to all. |
Андорра настоятельно призывает все стороны, участвующие в шестисторонних переговорах, возобновить диалог и найти приемлемое для всех решение. |
We have also decided that Andorra will organize a United Nations training seminar on disarmament for the affected countries. |
Мы также приняли решение о том, что Андорра организует учебный семинар Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения для затрагиваемых стран. |
Nevertheless, up to now, Andorra has not received any requests for asylum. |
Вместе с тем Андорра не получала пока никаких ходатайств о предоставлении убежища. |
The Chairman announced that Albania, Andorra, Belarus, the Congo, Moldova, Monaco and Morocco had become sponsors. |
Председатель объявляет, что Албания, Андорра, Беларусь, Конго, Молдова, Монако и Марокко стали авторами проекта резолюции. |
Andorra, Brazil, Ireland, Italy, Japan, Romania. |
Андорра, Бразилия, Ирландия, Италия, Румыния, Япония. |
Andorra is committed to aiding development around the world. |
Андорра привержена делу оказания помощи развитию во всем мире. |
22 hotels in Sant Julià de Lòria, Andorra. |
22 отелей в Сант Джулиа де Лориа, Андорра. |