You'll come to understand, Violet, that the word "ancient" will lose all its meaning when your entire existence is one long today. |
Однажды, Вайолет, ты придешь к пониманию того, что слово "древний", теряет любой смысл, когда все твое существование это лишь один долгий день. |
On my last trip to Zambia, I participated in the Wom-boss-ee roar, an ancient ritual of the Wom-boss tribe. |
Во время моей последней поездки в Замбию, я участвовал в рёве Вом-босс-е, это древний ритуал племени Вом-босс. |
In the swamp of the village's national park 'De Peel' an ancient Roman centurion helmet was found. |
В болото неподалеку, в части национального парка «De Peel» - был найден древний шлем римского центуриона. |
This is the ancient city of Pompeii. Interpreter: This is the ancient city of Pompeii. LB: This is the Borghese Gallery in Rome. |
Это древний город Помпеи. Переводчик: Это древний город Помпеи. ЛБ: Это Галерея Боргезе в Риме. |
Historians have added many other cases, including historic empires such as China, the Ottoman Empire, ancient Rome, and ancient India, along with a wide range of minor kingdoms in history. |
В истории были также другие империи: Древний Рим, Китай, Испанская империя, а также множество малых царств и племён, претендовавших на исключительность. |
In the middle of the scene there is an ancient sarcophagus with an inscription in French, which says: "Michel III prince de Serbie". |
В центре композиции древний саркофаг с надписью на французском языке, которая говорит: «Michel III prince de Serbie». |
The ancient town of Abula is mentioned by Ptolemy in his Geographia (II 6, 60) as located in the Iberian region of Bastetania. |
Древний город Авула упоминается Птолемеем в его Географии (II 6, 60), расположенные в Пиренейском регионе Бастетания (Bastetania). |
Among the interesting sights, we can name the ancient Forum where several operas take place every year, roman mosaics, neolithic dwellings. |
Среди достопримечательностей города, мы можем указать древний форум, где осуществляют несколько опер каждый год, римские мозаики, неолитические жилища. |
Approximately in 265 B.C. the Egyptian Memphis has been seized by arias of a dynasty of Russia and transformed into ancient Rome. |
Примерно в 265 году до нашей эры египетский Мемфис был захвачен ариями династии Руси и превращен в древний Рим. |
Nonetheless, it would seem that an ancient ninja clan known as the Snakeroot can and does trace their bloodline back to these demons. |
Однако, оказалось что древний клан ниндзя, известный как Змеиный источник действительно ведёт свою родословную от этих демонов. |
Utoqaq, meaning old or ancient, is the Inuit name for Icy Cape. |
Слово Utoqaq означает «старый» или «древний» и является инуитским названием мыса Айс-Кейп. |
Additionally, atop the southern-most peak, there is an ancient Taoist temple which in modern times has been converted into a tea house. |
Кроме того, на самой Южной вершине горы находится древний даосский храм, который в современную эпоху был превращен в чайный домик. |
Derbent, an ancient city with thick walls has a favorable geopolitical position, which locks the coastal passage between the Caucasus Mountains and the Caspian. |
Древний город с мощными крепостными стенами занимал выгодное геополитическое положение, запирающий прибрежный проход между Кавказскими горами и Каспием. |
Relive the ancient and toning ritual of warmth in our relax oasis, a small but cozy space full of great intimacy. |
Ощути древний и тонизирующий ритуал применения тепла в нашем оазисе расслабления, в маленьком, но уютном пространстве огромной объединяющей близости. |
The finds belong to the 13th century, and the most ancient cultural layer - to 1221, when Nizhny Novgorod was founded. |
Находки относятся к XIII веку, а самый древний культурный слой - к 1221 году, когда был основан Нижний Новгород. |
Because of the ancient Chinese influence on Japan, honorific titles and badges in Japan also often referred to the turtle or tortoise. |
Поскольку Древний Китай повлиял на Японию, почётные звания и значки там часто касаются черепахи или изображений черепахи. |
The dance is very ancient, its a reminder of the Azerbaijani struggle of strong men and was performed in honour of them. |
Сам танец - древний, напоминает бой богатырей Азербайджана и исполнялся раньше в их честь. |
Biblical scholar Edward Robinson passed by the village in 1852, and assumed it was the ancient Rimmon of the Tribe of Zebulun. |
Библейский исследователь Эдвард Робинсон проезжал мимо деревни в 1852 году, и предположил, что это был древний город Риммон колена Завулонова. |
Please don't tell me you think some ancient order's behind all this, 'cause that's a bit mental even for you. |
Пожалуйста, не говори, будто думаешь, что за этим стоит какой-то древний орден, потому что это сумасшествие даже для тебя. |
I demand the ancient ritual of Rrrmrrrmrrrfrrrmrrr or Consequences! |
Я вызываю тебя на древний ритуал ррммр-мр-фр-мрх или их последствий. |
This resonance created a gravitational push against the outer planets, possibly causing Neptune to surge past Uranus and plough into the ancient Kuiper belt. |
Этот резонанс создал гравитационное давление на внешние планеты, вследствие чего Нептун вырвался за пределы орбиты Урана и врезался в древний пояс Койпера. |
As the ancient writer of Ecclesiastes wrote, he said, there's every activity under heaven. |
Как писал древний писатель Екклесиаст, он сказал, есть время всякой вещи под небом. |
In technology, medicine, and mathematics, ancient Egypt achieved a relatively high standard of productivity and sophistication. |
В области науки, медицины и математики, Древний Египет достиг высокого для своего времени уровня. |
To Ray, he's like an ancient shaman, leading his followers into worlds they'd never dare enter alone. |
Для Рэя он был как древний шаман, проводник своих последователей в миры, которые они не осмеливались посетить в одиночку. |
The influential ancient Roman architect Vitruvius argued that the design of a building such as a temple depends on two qualities, proportion and symmetria. |
Влиятельный древний римский архитектор Витрувий утверждал, что планирование здания, такого как храм, зависит от двух качеств, пропорций и симметрии. |