The ancient historian Diodorus Siculus thought that the ferryman and his name had been imported from Egypt. | Древний историк Диодор Сицилийский считал, что лодочник и его имя пришли из Египта. |
There are five epochs in this game: Ancient Age, Renaissance, Modern Age, Genetic Age, and Diamond Age. | В игре пять эпох: древний век, Эпоха Возрождения, современный век, генетический век и бриллиантовый век. |
I burned an ancient, beautiful creature | Я сжег древний, красивое существо |
While waiting for their coachman to fix it, the two wander into a nearby ancient crypt and discover Asa's tomb. | Пока кучер занимается ремонтом, путешественники заходят в древний склеп неподалеку и обнаруживают могилу Азы. |
Ancient Egypt's come round again. | Древний Египет по сотому кругу. |
My ancient enemy, the Vorpal one. | Вострый мёч - вот мой старинный враг. |
Mom, it's an ancient streetcar token. | Мама, это старинный трамвайный билет. |
According to modern historians he has slightly transformed the ancient myth to the European taste. | По мнению современных историков, он несколько трансформировал старинный миф на европейский вкус. |
I investigated some ancient records once in Ishbal. | В Ишваре я видел старинный документ. |
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. | Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных. |
This is ancient, like, from the '90s. | Какой античный, где-то 90 х годов. |
We then set sail for the ancient fortified town of Korcula, the birthplace of the explorer Marco Polo. | После этого идем в античный город Корчула, место рождения исследователя Марко Поло. |
Faras, ancient Pachoras, was a capital city of the Northern Nubian kingdom. | Фарас, античный Пахорас, был столицей северного царства Нубии. |
Fraternitatis Rosae Crucis may refer to: Ancient Mystical Order Rosae Crucis Fraternitas Rosae Crucis Rosicrucian | Розенкрейцеры Fraternitas Rosae Crucis Античный мистический орден Розы и Креста |
The ancient geographer, Strabo, lists the Ardiaei as one of the three strongest Illyrian peoples - the other two being the Autariatae and the Dardani. | Античный географ Страбон назвал ардиеев одним из трех сильнейших иллирийских народов, вместе с автариатами и дарданцами. |
So things were looking very exciting, and then about five years ago, this virus, this ancient virus, started to fight back. | Все выглядело очень позитивно но затем примерно пять лет спустя, вирус, старый вирус, начал давать отпор. |
Sokar is a Goa'uld of ancient times. | Сокар - очень старый Гоаулд. |
He's ancient, he's ugly I don't know which is worse I might just split a seam now if I don't die laughing'first | Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже Я того и гляди как помру со смеху |
You know, of course, this is my raggedy old thesaurus so I'm thinking this must be an ancient print date, right? | «Так это ведь мой истрёпанный старый словарь.» Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания. |
Humaitá comes from the Guaraní words "yma" (meaning ancient) and "itá" (meaning stone). | Слово Умайта состоит из слов «ума» (гуарани - «старый») и «itá» (гуарани - «камень»). |
The ancient nature of this tradition is a significant reminder that countries have traditionally seen the value of sport as a catalyst for peace. | Древность этой традиции является важным напоминанием о том, что страны традиционно рассматривали спорт как катализатор мира. |
Because old and ancient as it may be, it's very complicated and it's very simple, both at the same time. | Оттого, что, несмотря на свою обыденность и древность, оно сложное и простое. |
Because old and ancient as it may be, it's very complicatedand it's very simple, both at the same time. | Оттого, что, несмотря на свою обыденность и древность, оносложное и простое. оно сложное и простое. |
Ancient runes covered it, runes of warning. | Древность покрыла его рунами предупреждений. |
Taken from its ancient origin, it is the cultivation of the mind, the moral conscience, and the body; it is the equilibrium of values, forces and faculties. | Уходя своими корнями в древность, он является воспитанием духа, моральных основ и физических возможностей тела; это равновесие ценностей, сил и способностей. |
Subjecting a comprehensive integrated analysis of the phonetic system, the lexical composition and grammatical structure, the scientist concluded that the language of the Siberian Tatars is a separate language, it is divided into three dialects and it is one of the most ancient Turkic languages. | Подвергнув всестороннему комплексному анализу фонетическую систему, лексический состав и грамматический строй, учёный пришёл к выводу, что язык сибирских татар представляет собой один самостоятельный диалект, он не делится на говоры и является одним из древнейших тюркских языков. |
Malekith the Accursed appears in The Avengers: Earth's Mightiest Heroes episode "The Casket of Ancient Winters", voiced by Quinton Flynn. | Малекит Проклятый появился в Мстители: Величайшие герои Земли в серии "Ларец Древнейших зим", озвучен Куинтоном Флинном. |
We, who sprang from one of the most ancient civilizations? | Мы - представители одной из древнейших цивилизаций. |
It kept its special autonomous rights, including the right for independent construction of suburbs (Izborsk is the most ancient among them). | Псков располагал особыми правами, включая право иметь свои собственные пригороды (одним из древнейших является Изборск). |
The first site can be located in the heart of the village: one of most ancient buildings hosts the Waldensian museum, which, through artifacts and tools, testifies the rich and eventful life of the inhabitants of Rorà, peasants and quarrymen. | Первая экспозиция расположена в самом сердце деревни: в одном из древнейших зданий находится музей Вальденса, где собраны артефакты и предметы повествующие о насыщенной и богатой событиями жизни жителей Рора, крестьян и рабочих карьеров. |
We hope that the ancient appeal will then have turned into a true prophecy: neither shall they learn war any more. | Мы надеемся, что давний призыв станет в этом случае пророческим предсказанием: и не будут больше учиться воевать. |
Studies carried out at universities in developed countries had shown that the ancient practice of chewing coca leaves in their natural form was not harmful. | Результаты исследований, проведенных в университетах развитых стран, показали, что давний обычай жевания листьев коки в их натуральном виде не таит в себе никакого вреда. |
He submitted that such an ancient law, however August, might fail to cover all aspects of the problem in the modern world. | Он выражает мнение о том, что столь давний закон, каким бы уважением он ни пользовался, может не охватить все аспекты этой проблемы в современном мире. |
Bolivia has the staying power and limitless patience of an ancient people and knows that the time is sure to come when this long-standing issue will be definitively resolved. | Мы обладаем выдержкой и безграничным терпением древнего народа и знаем, что непременно наступит время, когда этот давний вопрос будет окончательно решен. |
Major work in this area is being done by the "Ancient Halich" National Heritage Site, the Genich District National Regional Museum of Kherson oblast, the Belaya Tserkov Regional Museum of Kiev oblast, the Kharkov Museum of Art and the Chernovtsy oblast Regional Museum | Большую работу в этом направлении проводит Национальный заповедник "Давний Галич", Генический районный национальный краеведческий музей Херсонской области, Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей, Черновицкий областной краеведческий музей. |
The Constitution protects the right of every person to profess and practise his own religion as handed down to him from ancient times, having due regard to traditional practices. | Конституция обеспечивает защиту права любого лица исповедовать свою собственную религию, которую оно унаследовало от своих предков, с должным учетом сложившейся традиционной практики. |
Our ground keeps monuments about the ancient people, living here. | Уникальными памятниками культуры предков можно считать дольмены - погребальные сооружения, состоящие из больших каменных плит. Их загадка еще не раскрыта. |
At realization of scale and deep excavation it is possible to find out ancient artifacts of our ancestors. | При осуществлении масштабных и глубоких раскопок можно обнаружить древние артефакты наших предков. |
Let us not forget the ancient Native American saying: "We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children". | Давайте не будем забывать старую поговорку коренных жителей Америки: «Мы не наследуем Землю от наших предков - мы берем ее взаймы у своих детей». |
But to the locals, this area retaken from Azerbaijan and made the sixth region of Karabakh has regained its ancient name. "Kashatagh is the land of our ancestors," says head of administration of Kashatagh Alexan Hakobian. | Однако для местных жителей этот район, отбитый у Азербайджана и ставший шестым районом Карабаха, известен по его древнему названию. «Кашатаг - это земля наших предков», говорил глава администрации Кашатага Алексан Хакобян. |
In 1998, he went on an Ancient mini tour in America as well as another European tour alongside Belphegor and Behemoth. | В 1998 году он отправился с Ancient в мини-тур по Америке, а также в последующий обширный европейский тур вместе с Belphegor и Behemoth. |
Ancient Empires is a fantasy turn-based tactics game series developed by Macrospace for cell phones. | Ancient Empires - серия фантастических пошаговых стратегических игр, разработанных Macrospace для сотовых телефонов с поддержкой Java. |
The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. | Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) - рыцарский орден, связанный с Шотландией. |
"The Search For Ancient Wisdom". | «The Ancient Wisdom» «Древняя Мудрость» |
In 1990, Koshiro helped found Ancient Corp., which contributed to the development of a number of games, such as the 8-bit version of Sonic the Hedgehog and Beyond Oasis. | В 1990 году Косиро помог основать компанию Ancient Corp. и участвовал в разработке нескольких её игр, включая игру Beyond Oasis, где он являлся автором музыки и продюсером. |