We believe that that ancient Babylon is a symbol of a modern Babylon, which is America. | Мы считаем, что древний Вавилон является символом современного Вавилона, который олицетворяет современную Америку. |
This is the ancient city of Pompeii. Interpreter: This is the ancient city of Pompeii. LB: This is the Borghese Gallery in Rome. | Это древний город Помпеи. Переводчик: Это древний город Помпеи. ЛБ: Это Галерея Боргезе в Риме. |
To Ray, he's like an ancient shaman, leading his followers into worlds they'd never dare enter alone. | Для Рэя он был как древний шаман, проводник своих последователей в миры, которые они не осмеливались посетить в одиночку. |
That you can read ancient Sanskrit without having to sound out the words... and other art dealers and archaeologists don't like you very much. | Что вы без словаря читаете древний санскрит. И другие продавцы и археологи очень вас не любят. |
Ancient Sanskrit text dating back as far as 6000 BC, describing varying but vivid detail flying machines called | Древний санскритский текст относящийся еще к 6000 до н.э. описывает в различные, но ярких подробностях летательные аппараты называющиеся |
Aden. Yemen's ancient port city was nothing like Kabul. | Старинный йеменский портовый город сильно отличался от Кабула. |
When the hostel No. 5 on Garibaldi Lane was under construction, the round ancient powder cellar and the underpass which was half filled up was found. | Когда строилось общежитие Nº 5 по переулку Гарибальди, был обнаружен круглый старинный пороховой погреб и подземный ход, который был наполовину засыпан. |
And then you take the is an ancient custom among friends. | Это старинный обычай у верных друзей! |
She looks like an ancient portrait. | Она похожа на старинный портрет. |
Situated In the ancient Medina, this old traditional Riad, with wonderful architectural details, is in need of renovation to bring it back to its original splendor and give it the necessary modern comforts. | Расположенный в Медине этот старинный традиционный Riad, площадью 950 м2, сохранил свой характер традиционного жилища и, после реконструкции, обещает превратиться в отличное приобретение. |
This is ancient, like, from the '90s. | Какой античный, где-то 90 х годов. |
Wherever I went - everywhere I see alone ancient Rome! | ктда бы я ни пошел - всюдт вижт один только античный рим! |
Fraternitatis Rosae Crucis may refer to: Ancient Mystical Order Rosae Crucis Fraternitas Rosae Crucis Rosicrucian | Розенкрейцеры Fraternitas Rosae Crucis Античный мистический орден Розы и Креста |
See, it's an ancient, mystical relic... | Это античный мистический реликт... |
The "white city" that shimmers with its characteristic white houses. An ancient labyrinth of steep stairways and intricate pathways shimmers under the southern sun. | Античный лабиринт крутых лестниц и запутанных улочек, сияющий под лучами южного солнца. |
The Ancient City of Aleppo is the historic city centre of Aleppo, Syria. | Старый город Алеппо - исторический центр города Алеппо в Сирии. |
Excursion to Orheiul Vechi: Grottoes, ancient fortifications, cave monasteries, monks, hermits... You can watch the living history with your own eyes in the region called Old Orhei. | Экскурсия в Старый Орхей: гроты, пещеры, валы, скиты, некрополи, монахи-отшельники... Этоне просто слова из учебника по истории. |
For example, after a treasure of ancient coins had been found in the village Stary Dzedzin, he wrote a report to the newspaper "Belarusian village" (Belarusian: "Бeлapyckaя Bëcka") together with Pavel. | Так, например, когда был найден клад старинных монет в деревне Старый Дедин, он с Павлом написал про это репортаж в газету «Беларуская вёска». |
Humaitá comes from the Guaraní words "yma" (meaning ancient) and "itá" (meaning stone). | Слово Умайта состоит из слов «ума» (гуарани - «старый») и «itá» (гуарани - «камень»). |
But over time, the ancient became worthless, and the new, coveted. | Со временем старый стиль перестали ценить, а новый стал желанным. |
The ancient nature of this tradition is a significant reminder that countries have traditionally seen the value of sport as a catalyst for peace. | Древность этой традиции является важным напоминанием о том, что страны традиционно рассматривали спорт как катализатор мира. |
Theoretically speaking, mediation as a method of peaceful settlement of disputes can be traced to the ancient world. | Теоретически посредничество является методом мирного урегулирования споров, что уходит своими корнями в древность. |
I have seen demons turn children inside out, while old men like you bury their heads in ancient... | Я видела, как демоны выворачивали детей наизнанку, пока старики, подобные вам, погружали себя в древность... |
And lighten four sacred thorns, holy antiquity holy place... ancient holy, holy place... | И зажгутся четыреста святых терний, святая древность, святое место... святая древность, святое место... |
Because old and ancient as it may be, it's very complicated and it's very simple, both at the same time. | Оттого, что, несмотря на свою обыденность и древность, оно сложное и простое. |
The Dalits of Nepal are the most marginalized and deprived group of Nepal, which has been subjected to caste-based discrimination from ancient times. | Непальские далиты являются самой маргинализированной и обездоленной группой в Непале, которая с древнейших времен подвергается дискриминации по признаку кастовой принадлежности. |
Taiwan had been an inalienable part of China since ancient times, and both the Cairo Declaration of 1943 and the Potsdam Proclamation of 1945 had mandated the return of Taiwan from Japan to China after the Second World War. | Тайвань был неотъемлемой частью Китая с древнейших времен, и в Каирской декларации 1943 года и в Потсдамской декларации 1945 года содержится требование о возвращении отторгнутого Японией Тайваня Китаю после второй мировой войны. |
People lived on these fertile lands with deep rivers and dense forests from ancient times. | Люди обитали на этих плодородных землях, прорезанных руслами полноводных рек и покрытых густыми лесами, с древнейших времен. |
But even here, a rocky slope is imperiously towering over the shapes of buildings, the newest and the most ancient alike. | Но и здесь, над формами зданий, новейших и древнейших, властно вздымается скалистый склон. |
Soloviev, History of Russia From the Most Ancient Times. | С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён" |
Your ancient enemy, I know. | Это твой давний враг, я знаю. |
We hope that the ancient appeal will then have turned into a true prophecy: neither shall they learn war any more. | Мы надеемся, что давний призыв станет в этом случае пророческим предсказанием: и не будут больше учиться воевать. |
He submitted that such an ancient law, however August, might fail to cover all aspects of the problem in the modern world. | Он выражает мнение о том, что столь давний закон, каким бы уважением он ни пользовался, может не охватить все аспекты этой проблемы в современном мире. |
Bolivia has the staying power and limitless patience of an ancient people and knows that the time is sure to come when this long-standing issue will be definitively resolved. | Мы обладаем выдержкой и безграничным терпением древнего народа и знаем, что непременно наступит время, когда этот давний вопрос будет окончательно решен. |
Major work in this area is being done by the "Ancient Halich" National Heritage Site, the Genich District National Regional Museum of Kherson oblast, the Belaya Tserkov Regional Museum of Kiev oblast, the Kharkov Museum of Art and the Chernovtsy oblast Regional Museum | Большую работу в этом направлении проводит Национальный заповедник "Давний Галич", Генический районный национальный краеведческий музей Херсонской области, Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей, Черновицкий областной краеведческий музей. |
Our ground keeps monuments about the ancient people, living here. | Уникальными памятниками культуры предков можно считать дольмены - погребальные сооружения, состоящие из больших каменных плит. Их загадка еще не раскрыта. |
Subscribers to ancient alien theory do not believe extraterrestrials built these amazing monuments, but instead provided some type of technological know-how or tools to our ancestors. | Интересующиеся древней инопланетной теорией отнюдь не полагают, что инопланетяне построили эти удивительные памятники, но вместо этого предоставляли некоторые виды технологического ноу-хау или инструменты для наших предков. |
It's a gift handed down from the intelligent skills and rich emotional lives of our most ancient ancestors. | Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков. |
But having made the long journey across country to her ancestor's estate, she was expecting to find the ancient D'Urberville mansion. | Направляясь к Заповеднику, на границе которого, находилась древняя резиденция ее предков, она надеялась найти древнее поместье семейства д'Эрбервиллей. |
They overcome ancient feuds, and, yes, they are capable of allowing one monster to pardon the great sins of another. | Они превозмогают наследие предков, и да, позволяют одному чудовищу простить большие грехи другого. |
In 1998, he went on an Ancient mini tour in America as well as another European tour alongside Belphegor and Behemoth. | В 1998 году он отправился с Ancient в мини-тур по Америке, а также в последующий обширный европейский тур вместе с Belphegor и Behemoth. |
The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales describes the summerhouse as "important and unusual." | Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales описывает летний дом как «важный и необычный». |
"Ancient human genomes suggest three ancestral populations for present day Europeans". | «Ancient human genomes suggest three ancestral populations for present-day Europeans» Новые генетические данные говорят о трояком происхождении европейцев |
Catherwood, Frederick 1844 Views of Ancient Monuments in Central America, Chiapas, and Yucatan. | В 1844 году Кезервуд выпустил собственный труд «Views of Ancient Monuments in Central America, Chiapas and Yucatan», также вызвавший широкий интерес читателей. |
Ancient Rites recently finished the recordings for their long-awaited follow-up to their outstanding "Fatherland"-album. The new album was recorded and mixed in Spacelab Studios in Germany. | Новый альбом ANCIENT RITES, который выйдет на Season Of Mist, будет называться "Rubicon". |