It is quite literally this ancient symbol of womanhood. |
Он не что иное, как этот древний символ женственности. |
An ancient city the French once called Mogador. |
Это древний город, который французы назвали Могадор. |
Not as ancient as the cities on Bajor but almost as impressive. |
Не такой древний, как города на Бэйджоре, но почти такой же впечатляющий. |
It's an ancient symbol of some sort. |
Это - древний символ некоторой сортировки. |
She casted the spell in "Sanskrit"... an ancient language, that the Emperor did not understand. |
Она кэстед заклинание в "санскрит" ... древний язык, что Император не понял. |
We tracked them deep into an ancient forest. |
Мы загнали их в Древний лес. |
Return to us, ancient world of wonders. |
Вернись к нам, о древний мир чудес. |
Wind the craft of ancient harm. |
Сплети беду, мой древний дар. |
It's an ancient sacred text, not a Magic 8-Ball. |
Это древний священный текст, а не шар для предсказаний. |
You just discovered an ancient marriage ritual with pretty drastic supernatural and personal implications. |
Вы только что обнаружили, древний свадебный обряд с довольно резкими сверхъестественными и предметами личного последствий. |
Looks like ancient Gaulish mixed with third-century astrological symbols. |
Похоже на древний галльский вперемешку с астрологическими знаками третьего века. |
You're old, and I'm ancient. |
Ты старая, а я древний. |
Our father's passion was ancient Egypt. |
Страстью нашего отца был древний Египт. |
The Changeling is an ancient Demon, that can inhabit the form of any being it chooses. |
Перевертыш - древний демон, который может принять любую форму. |
I hope I get to see at least one ancient spirit. |
Надеюсь мы увидим хоть бы один древний дух. |
It's an ancient artifact he got from a museum up at Alamo State. |
Он одолжил в музее Аламо древний артефакт. |
That ancient disk can't be read by anything in our lab. |
Этот древний диск не может быть прочитан в нашей лаборатории. |
Factually, an ancient space ship, probably buried for centuries. |
Фактически, древний космический корабль, вероятно, похоронен в течение многих столетий. |
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome. |
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим. |
For still our ancient foe doth seek to work us woe. |
По прежнему наш древний враг добивается нашей скорби. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
There is an ancient text buried deep in the most secret of the Vatican libraries. |
В глубинах самой тайной библиотеки Ватикана хранится древний текст. |
In Cairo, Egypt, there is an ancient artifact. |
В Каире, в Египте, есть древний артефакт. |
An ancient contract 'neath these new landscapes and particulars, but its terms are everlasting and made payable to the righteous. |
Древний контракт под всеми новыми пейзажами и деталями, однако его условия вечны и подлежат оплате праведникам. |
I tried to warn the others that the ancient enemy was returning. |
Я пытался предупредить остальных, что древний враг возвращается. |