| That, you'll be amazed to learn, is an ancient calendar. | Тебе будет интересно узнать, что это древний календарь. |
| I'm applying the ancient law to the modern-day context. | Я применяю древний закон к современному контексту. |
| I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago. | Мне привиделся древний воин, предвестник беды, когда я с год назад жевал корень маки. |
| I had hoped I would be spared this but the ancient drives are too strong. | Я надеялся, что буду избавлен от этого, но древний инстинкт слишком силен. |
| I am as ancient as the darkness itself. | Я такой же древний, как и сама тьма. |
| This ancient altar brings wonderful happiness to all who truly loves. | Этот древний чудесный алтарь приносит счастье всем, кто по-настоящему любит. |
| It is an ancient Hindu text quoted by an American. | Древний индуистский текст, переведенный американцем. |
| You know, these markings resemble ancient Celtic. | Символы похожи на древний Кельтский язык. |
| The most ancient way of observing the sky at night. | Самый древний способ наблюдения за ночным небом. |
| This was... an ancient altar. | Это, эм, древний алтарь. |
| Spitzkoppe, an ancient volcano that towers above a plateau that is two billion years old. | ШпицкОппе. Древний вулкан, возвышающийся над плато, которому 2 миллиарда лет. |
| These inscriptions... They look like ancient Bajoran, but I can't quite make it out. | Эти надписи... похоже на древний баджорский, но я не могу их разобрать. |
| The ancient scroll foretelled of a woman - "Debbie of Maddox". | Древний свиток предсказал появление леди Дебби из Мэддокса. |
| Well, it appears quite ancient. | Ну, похоже, символ очень древний. |
| And they robbed us of the ancient dagger called Jaguar's Talon. | И забрали древний кинжал "Коготь Ягуара". |
| Instead, it was a much darker, more ancient spirit. | Вместо него появился более мрачный, более древний дух. |
| But that was the list... the ancient list. | Но это был тот самый, древний список. |
| The Georgian people have brought their ancient language through tragic events during its history. | Грузинский народ пронес свой древний язык через трагические испытания, выпавшие на его долю в ходе многовековой истории. |
| The ancient language of the Chamorro people had many Spanish influences. | Древний язык чаморро характеризуется наличием многочисленных испанских заимствований. |
| The ancient ideal of the Olympic Truce embodies modern humanity's hope for the peaceful settlement of the conflicts ravaging the world. | Древний идеал Олимпийского перемирия воплощает в себе надежды современного человечества на мирное урегулирование бушующих в мире конфликтов. |
| Hetty also gave me an ancient textbook for Christmas. | А еще Хетти подарила мне древний сборник учений. |
| I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe. | Я буду вести этот разваливающийся, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем считает безопасным правительство Её Величества. |
| But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture. | Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину. |
| It is from the Latin, a very ancient language. | Это Латынь, очень древний язык. |
| Extraordinary ancient city carved into the rock. | Необыкновенный древний город, вырезанный в скале. |