During this period around the hill-fort both fortified foot settlements, a foot settlement, an ancient road and old burials were explored. |
В то же время в окрестностях городища исследованы два укрепленных подола, поселение, древняя дорога и древний могильник. |
This ancient tournament finds its roots in the Middle Age. |
Этот древний поединок сохранился в городе как традиция со времен Средневековья. |
Besides Lemuria scientists - paleo geographic name ancient continent on which there were primates (lemurs). |
Кроме того, Лемурией учёные - палеогеографы называют древний материк, на котором возникли приматы (лемуры). |
Somewhere in Horodyn lies an ancient stone known only as "Arcana", which apparently holds great magical power. |
Где-то здесь хранится древний волшебный камень известный как Аркана, который, в соответствии с легендами, обладает огромной магической силой. |
Ledra (Greek: Λήδpa), also spelt Ledrae was an ancient city-kingdom located in the centre of Cyprus where the capital city of Nicosia is today. |
Λήδpa), также называемый Ледры - древний город-государство, находившееся в центральной части Кипра на месте сегодняшней столицы страны Никосии. |
There are some excellent short routes (15-30 min. by car) such as the ancient town of Lappa, Argiroupolis, the lake Kournas, Moundros, all of which are of unique natural beauty. |
Там есть несколько коротких маршрутов (15-30 мин на автомобиле) такие, как древний город Лаппа, Аргируполи, озеро Курнас, Мундрос, где красота природы не оставит Вас равнодушными. |
The Leakeys and their followers successfully used radioisotopic methods of the absolute age determination. According to the results of these methods the most ancient Australopithecus lived about 3,7 billions of years ago. |
Л. Лики и его последователи успешно пользовались и пользуются радиоизотопными методами определения абсолютного возраста, согласно которым самый древний австралопитек жил около 3,7 млн лет тому назад. |
But this does not impede comprehension of the idea the ancient author, a well-deserved representative of the committed aristocracy of Kievan Rus, wanted to communicate, the idea that was quite new for feuding age - the sense of national unity. |
Но, вроде бы, и без этого понятно, что хотел сказать наш древний поэт - достойный представитель идейной элиты Киевской Руси, выразивший редкое для той эпохи феодальных распрей чувство национального единства. |
The Khotensky fortress is a stronghold of Khoten. The prompt towers and beautiful walls covered with ornament once protected the city and a crossing through the ancient river Tiras (Dniester). |
Хотинская крепость - твердыня тысячелетнего града Хотина, своими стремительными башнями и прекрасными орнаментируемыми стенами когда-то защищала город и переправу через древний Тирас (Днестр). |
Surprisingly, this particular haplogroup was not found in a sample of the Hadzabe from Tanzania, a population traditionally considered an ancient remnant of Khoisans due to the presence of click consonants in their language. |
Удивительно, что эта гаплогруппа не была обнаружена у народа хадза из Танзании, хотя их традиционно рассматривали, как древний остаток койсанцев из-за присутствия щёлкающих согласных в их языке. |
The day after Alaric's fourth birthday, at the king's request, Alyce and Vera conduct an ancient Deryni ritual to bestow magical names upon their children. |
По требованию короля на следующий день после того, как Аларику исполняется четыре года, Вера и Алиса проводят над своими детьми древний деринийский обряд наречения имени. |
This ancient RNA world where nucleic acid would have been used for both catalysis and genetics may have influenced the evolution of the current genetic code based on four nucleotide bases. |
Древний РНК-мир, где нуклеиновая кислота была использована и для катализа, и для переноса информации, мог послужить источником современного генетического кода, состоящего из четырёх оснований. |
The region can claim to have played a significant part in fostering the trade relations between Kerala and the outside world in the ancient and medieval period. |
Регион имел важное значении в укреплении торговых связей между Кералой и внешним миром в древний и средневековый период. |
Two ancient temples of Umapati Mahadev and Narasimha and a temple of Durga are situated in the vicinity of the Mansar Lake and which are visited by devotees in large numbers. |
Древний храм Умапати Махадев и Нарсимха и храм Дурги расположены недалеко от озера и многие индусы омываются в его священных водах. |
It portrays real events surrounding the British explorer Percy Fawcett, who was sent to Brazil and made several attempts to find a supposed ancient lost city in the Amazon. |
Книга, в свою очередь, основана на реальных событиях, повествующих о британском исследователе Перси Фосетте, который искал древний затерянный город в Амазонии. |
Armazi's strategic situation was dictated by its ready access to the Daryal Pass, the main road over the Greater Caucasus, through which the Scythians invaded the ancient Near East. |
Стратегическое положение города было продиктовано лёгким доступом к Даряльскому ущелью - главной дороги на Большом Кавказе, по которой скифы вторгались на древний Ближний Восток. |
MRS GENERAL: The St Bernard Pass is the most ancient pass through the Western Alps, used as far back as the Bronze Age. |
Сен Бернарский перевал - самый древний путь через Западные Альпы, которым пользовались еще в Бронзовом веке. |
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu. |
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере... |
My ancient people, yet still a young nation, like the "Manas" - a Kyrgyz epic poem of a million lines - the millennium of which we will celebrate in 1995, is undergoing a renaissance. |
Мой древний народ, но молодая нация подобно миллионострочному национальному эпосу "Манас", тысячелетие которого мы будем отмечать в 1995 году, переживает свое возрождение. |
If someone were to appear on this stage in front of me and actually claim to be an ancient prince of Denmark named Hamlet, you would be insulted and rightly so. |
Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены. |
Participants visited the historically important site of Kalithea Spa, under restoration, and also the ancient village and the Acropolis of Lindos, famous for its characteristic vernacular architectural forms. |
Участники посетили исторический город Каллитеа с горячими источниками, находящийся в процессе реставрации, а также древний город и акрополь Линдоса, знаменитые своими характерными национальными архитектурными формами. |
This alludes to an ancient episode in which soldiers from the warring states of Wu and Yue found themselves on the same boat on a river in a storm and agreed to put down their arms to make a common passage. |
Это напоминает древний эпизод, в котором солдаты из воющих царств У и Юэ во время бури оказались в одной лодке посреди реки и договорились отложить свое оружие, чтобы вместе переправиться. |
In modern times, some Unionist writers in Northern Ireland-in particular Ian Adamson-have seen the Cruthin as an ancient reflection of their own northern separatism and affinity with Britain. |
Юнионистские писатели в современной Северной Ирландии, в частности, Иэн Адамсон, рассматривают круитнов как древний аналог их собственного северного сепаратизма. |
The Phoenicians and the Carthaginians, who founded several colonies in Morocco, inhabited the banks of the Bou Regreg approximately two kilometers from its mouth at the ancient site of Chellah. |
Финикийцы и карфагеняне, основавшие несколько колоний в Марокко, на берегах Бу-Регрега построили древний город Шелла в двух километрах от устья вверх по реке. |
It was an ancient center of worship created by the founders of the oasis city of Chinguetti in the Adrar region of Mauritania in the thirteenth or fourteenth century. |
مسجد شنقيط, фр. Mosquée Shingetti) - древний религиозный центр, созданный основателями города-оазиса Шингетти в мавританской области Адрар в тринадцатом или четырнадцатом столетии. |