Alternatively, a third party could be involved and there were three main approaches to that option. |
В качестве альтернативы может быть привлечена третья сторона, при этом существуют три основных подхода к данному варианту. |
Alternatively, pressure receptacles may be constructed to the ISO standards listed in 6.2.5. |
В качестве альтернативы сосуды под давлением могут изготавливаться в соответствии со стандартами ИСО, перечисленными в разделе 6.2.5. |
Alternatively, it may be possible in certain cases to avoid the use of tension flaps on sheets. |
В качестве альтернативы в некоторых случаях можно отказаться от использования на брезенте натяжных пол. |
Alternatively the arbitrator referred to equity law, according to which a set-off was not possible under the circumstances of this case. |
В качестве альтернативы арбитр сослался на право справедливости, согласно которому в соответствии с обстоятельствами данного дела зачет был невозможен. |
Alternatively, the draft articles could be given special status as enjoying priority over other international agreements. |
В качестве альтернативы проектам статей может быть придан специальный преимущественный статус перед другими международными договоренностями. |
Alternatively, the signals can be converted to digital form, which is typically less susceptible to crosstalk. |
В качестве альтернативы сигналы могут быть преобразованы в цифровую форму, которая гораздо менее чувствительна к перекрёстным помехам. |
Alternatively it may be removed to await repair possibly proving to be a very expensive outcome yourself. |
В качестве альтернативы может быть снят в ожидании ремонта возможности оказывается весьма дорогим результата самостоятельно. |
Alternatively, you can insert a manual page break. |
В качестве альтернативы можно вставить разрыв страниц вручную. |
Alternatively, the Special Rapporteur suggested Latin America or one of the countries where toxic wastes originate. |
В качестве альтернативы Специальный докладчик предложила Латинскую Америку или одну из стран, из которых поступают токсичные отходы. |
Alternatively, in the absence of such agreements, cooperation could be based on the offer of reciprocal action. |
В качестве альтернативы в отсутствие таких соглашений базой для сотрудничества может стать предложение предпринимать взаимные действия. |
Alternatively, these services could be rendered by independent private providers. |
В качестве альтернативы эти услуги могли бы оказываться независимыми частными предприятиями. |
Alternatively, the glass can be used in a lead smelter as a flux. |
В качестве альтернативы стекло можно использовать в качестве флюса при выплавке свинца. |
Alternatively, this paragraph could be formulated as article 24. |
В качестве альтернативы этот пункт может быть сформулирован как статья 24. |
Alternatively a simple question on reading and writing literacy may be appropriate. |
В качестве альтернативы может использоваться простой вопрос об умении читать и писать. |
Alternatively, a tagging service is offered at Lancaster University. |
В качестве альтернативы можно использовать сервис разметки, распространяемый Ланкастерским университетом. |
Alternatively, R. C. Ziller (1964) argued that individuals are subject to deindividuation under more specific situational conditions. |
В качестве альтернативы, Р. Зиллер утверждал, что члены групп подвержены деиндивидуализации в более конкретных ситуационных условиях. |
Alternatively, Sinologists may use the letter ⟨ᴀ⟩ (small capital A). |
В качестве альтернативы, синологи могут использовать букву ⟨ᴀ⟩ (малая заглавная A). |
Alternatively, Amira can head to an urban area in a neighboring country, like Amman or Beirut. |
В качестве альтернативы Амира может направиться в один из городов соседних стран, например Амман или Бейрут. |
Alternatively, a high-level political debate and meetings of the Main Committees might be held every other year. |
В качестве альтернативы, может быть, организовывать через год проведение политических дискуссий и заседаний основных комитетов. |
Alternatively, a legal liability may be introduced for defective products that cause damage to the environment. |
В качестве альтернативы можно установить материальную ответственность за дефектные товары, причиняющие вред окружающей среде. |
Alternatively, a subsidized tariff can be applied to households subscribing to the lowest capacity. |
В качестве альтернативы субсидируемый тариф мог бы применяться к домохозяйствам, заключающим контракты на наинизший уровень потребляемой мощности. |
Alternatively, a notice of appeal may be sent to OFM/NY or USUN/HC. |
В качестве альтернативы уведомление об апелляции может быть направлено в УДИП/НЙ или СШАООН/ЦУ. |
Alternatively, a number of workshops dedicated to consideration of the results of the review could be conducted in 2003 to 2004. |
В качестве альтернативы в 2003-2004 годах можно было бы провести ряд рабочих совещаний, посвященных обсуждению результатов такого рассмотрения. |
Alternatively, complainants may take their case to the Tribunal themselves or engage their own legal counsel. |
В качестве альтернативы истцы могут сами защищать свои интересы в суде по правам человека и нанимать собственного адвоката. |
Alternatively it could be envisaged to have only one value. |
В качестве альтернативы было также предложено установить единую величину. |