Английский - русский
Перевод слова Alternatively

Перевод alternatively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В качестве альтернативы (примеров 377)
A separate syllabus might be formulated within the core curriculum for human rights, civic education or life skills in general, or, alternatively, students might be offered the choice of a syllabus comprising some important issues suited to the requirements of their age level. В рамках этой базовой программы могла бы быть составлена отдельная программа по правам человека, гражданскому образованию или обучению жизненным навыкам в целом или же в качестве альтернативы учащимся может быть предложен выбор программы, включающей некоторые важные вопросы, отвечающие потребностям их возрастной группы.
Alternatively, a number of workshops dedicated to consideration of the results of the review could be conducted in 2003 to 2004. В качестве альтернативы в 2003-2004 годах можно было бы провести ряд рабочих совещаний, посвященных обсуждению результатов такого рассмотрения.
Alternatively, Government may create entry barriers to enable incumbents to operate at minimum efficient scale; В качестве альтернативы правительство может создавать барьеры на пути выхода на рынок, с тем чтобы позволить действующим предприятиям функционировать при минимальных эффективных масштабах;
Alternatively, the immigrant may make a petition to the Chief Executive under article 48 of the Basic Law for the suspension or rescission of the deportation order. В качестве альтернативы иммигрант может на основании статьи 48 Основного закона ходатайствовать перед Главой исполнительной власти о приостановлении действия или отмене распоряжения о депортации.
Alternatively you can approach a local travel agent, who should be able to arrange visa support for you. В качестве альтернативы, Вы можете обратиться в местное туристическое агентство, где Вам помогут с визовой поддержкой.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 124)
Alternatively, questions can be dealt with in writing, the written replies being circulated to all members of the States and to the media. Кроме того, вопросы могут задаваться и в письменном виде, в случае чего письменные ответы распространяются среди всех членов Штатов и средств массовой информации.
Alternatively, to use the words of the Commission: "[The precautionary principle] implies the need for States to review their obligations of prevention in a continuous manner to keep abreast of the advances in scientific knowledge." Кроме того, Комиссия отметила следующее: «[Принцип предосторожности] подразумевает, что государства должны постоянно пересматривать свои обязательства по предотвращению, с тем чтобы идти в ногу с новейшими научными достижениями».
Alternatively, a negotiated agreement could produce a solution somewhere between those two results. Кроме того, достигнутое на основе переговоров соглашение могло бы обеспечить решение вопроса на основе достижения какого-либо промежуточного результата.
To access the Resource Directory from the home page, users left-click the attribute text appearing in the display window. Alternatively, they can click the thumbnail map appearing in the lower right-hand corner of the page. Для получения доступа в директории ресурсов с домашней страницы пользователям следует щелкнуть левой кнопкой мышки по тексту атрибута, выводимому на окно экрана. Кроме того, они могут щелкнуть по изображенной в виде пиктограммы карте, выводимой в нижнем правом углу страницы.
Alternatively, men have the right to request a divorce, and women have a right to petition for khol' or to exercise their option to divorce which, once the husband gives his consent, cannot be revoked. Кроме того, мужчина имеет право потребовать развода, а женщина вправе подать ходатайство о "холе" или потребовать развода по процедуре "тамлик", которая, после того, как муж дает свое согласие, является окончательной.
Больше примеров...
Качестве альтернативного варианта (примеров 120)
In the case of seats facing each other one of the gangway seats may alternatively be fitted with a vertical stanchion. В качестве альтернативного варианта в случае обращенных друг к другу сидений одно из находящихся у основного прохода сидений может быть оборудовано вертикальной стойкой.
Alternatively, a special meeting of the General Assembly might be envisaged. В качестве альтернативного варианта можно было бы предусмотреть проведение специального заседания Генеральной Ассамблеи.
Alternatively, the Economic and Social Council could devote its coordination segment of July 2000 to this review. В качестве альтернативного варианта Экономический и Социальный Совет мог бы провести этот обзор на своем этапе координации в июле 2000 года.
Alternatively, it may be decided that provisions in the Guide could sufficiently address those issues. В качестве альтернативного варианта может быть принято решение о том, что эти вопросы могут быть в достаточной мере рассмотрены в Руководстве.
Alternatively, the relevant data could be aggregated by adding up the respective national totals provided in the various communications for inventories, projections, estimates of effects of measures and financial transfers. В качестве альтернативного варианта данные можно было бы агрегировать путем суммирования соответствующих общих национальных показателей, содержащихся в различных сообщениях и касающихся кадастров, прогнозов, оценок воздействия мер и передачи финансовых ресурсов.
Больше примеров...
С другой стороны (примеров 101)
Alternatively, the encouragement of voluntary compliance can play a crucial rule. С другой стороны, решающую роль может играть поощрение добровольного соблюдения.
Alternatively, there exists no clear norm in international law allowing States to interfere in countries where human rights are being violated. С другой стороны, в международном праве не существует однозначной нормы, позволяющей государствам осуществлять вмешательство в дела стран, в которых нарушаются права человека.
Alternatively, the Secretary-General can request the legislative authority to extend the mission's mandate on his own initiative, based on consultations with the concerned parties. С другой стороны, Генеральный секретарь может просить директивный орган продлить мандат миссии по своей собственной инициативе на основе консультаций с заинтересованными сторонами.
Alternatively, a single United Nations calendar could be prepared, and the Committee could make separate recommendations to the Council and the Assembly. С другой стороны, можно было бы составлять единое расписание конференций и совещаний Организации Объединенных Наций, и Комитет мог бы выносить отдельные рекомендации Совету и Ассамблее.
The same body with a multi-sectoral representation could be recommended to serve for both Conventions. Alternatively, the CEDAW Partnership could be recognised as the statutory body to implement and monitor CEDAW. С другой стороны, механизм Партнерства по КЛДЖ можно было бы уполномочить выполнять функции правительственного органа, которые предусматривают осуществление КЛДЖ и контроль за осуществлением КЛДЖ.
Больше примеров...
Альтернативно (примеров 66)
The suggestion was made to insert the one-year time period in square brackets, or alternatively, to simply insert empty square brackets and not state any specific period of time. Было внесено предложение заключить указание срока в один год в квадратные скобки или, альтернативно, просто включить пустые квадратные скобки и не указывать какого-либо конкретного срока.
For D4, the fundamental representation is isomorphic to the two spin representations, and the resulting symmetric group on three letter (S3, or alternatively the dihedral group of order 6, Dih3) corresponds both to automorphisms of the Lie algebra and automorphisms of the diagram. Для D4 фундаментальное представление изоморфно двум спинорным и получающаяся симметрическая группа трёх букв (S3, или, альтернативно, диэдрическая группа шестого порядка, Dih3) соответствует как автоморфизмам алгебры Ли, так и автоморфизмам диаграммы.
Alternatively, the above classification may be expanded: Альтернативно вышеприведенная классификация может быть расширена следующим образом:
Alternatively the quotes can be rendered as and (U+2308 and U+2309) or by using a negation symbol and a reversed negation symbol ⌐ in superscript mode.) Альтернативно кавычки могут быть представлены как и (U+2308 и U+2309) или с помощью символов отрицания и обратного отрицания ⌐ в верхнем индексе.)
Alternatively, you can fill out the contact form on the right. Альтернативно, вы можете заполнить анкету, которая представлена справа и мы свяжемся с Вами как можно скорее.
Больше примеров...
Или же (примеров 147)
Explore the viability of establishing an autonomous body to process complaints on violation of women's rights or alternatively propose an amendment to the functions of the Ombudsman to include this jurisdiction. Изучить возможность создания автономного органа для рассмотрения жалоб в связи с нарушениями прав женщин или же предложить поправку к обязанностям омбудсмана с целью включения такой функции в его обязанности.
Its task is to determine whether the weighing-up of the evidence in a criminal case, taken as a whole, was reasonable or, alternatively, arbitrary. Задача Комитета заключается в том, чтобы определить, была ли оценка доказательств в рамках уголовного дела в целом разумной или же она была произвольной.
A revised London Convention might incorporate the 1978 settlement procedures or alternatively refer to the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, article 237. Пересмотренная Лондонская конвенция могла бы включать в себя процедуры урегулирования 1978 года или же ссылку на статью 237 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года.
Alternatively, the Secretariat may identify, from the resources in its database, a possible match of personnel with equipment and suggest to Governments that they set up a partnership. Или же Секретариат может определять исходя из информации о ресурсах, имеющейся в его базе данных, возможные потребности персонала в имуществе и предлагать правительствам создавать партнерства.
PLUS runs a frequent shuttle bus service (from 15.05.2009 to 15.10.2009) right into the heart of Venice leaving from bus station(Euro 4/00 round trip and Euro 2/00 one way) or alternatively public transport runs right from our front door. После восхитительного дня, проведенного за осмотром достопримечательностей города Венеция, нырни в наш прохладный бассейн или же отведай напитки в нашем баре со своими друзьями.
Больше примеров...
Как вариант (примеров 48)
Coverage for 8 months was required during a calendar year or alternatively for 12 months, with interruptions, over a period of 18 months. Для получения пособия необходимо покрытие системой страхования в течение восьми месяцев в ходе календарного года или, как вариант, в течение 12 месяцев с перерывами в ходе 18 месяцев.
Alternatively, bilateral or other arrangements would be required. Как вариант, для этих целей потребовались бы двусторонние или иные договоренности.
Alternatively, the review could focus on indigenous foodstuffs and agro-processing. Как вариант обзор мог бы быть заострен на местных продуктах питания и агропереработке.
or alternatively mounted to valve by a mounting bracket (fig. рисунок 1) или как вариант на монтажную скобу (см.
Her full name on the coins is C CORNEL SVPERA AVG, or alternatively CORNEL SVPERA AVG or COR SVPERA AV. На монетах её полное имя было С CORNEL SVPERA AVG, как вариант - CORNEL SVPERA AVG или COR SVPERA AV.
Больше примеров...
В противном случае (примеров 98)
It could alternatively be included under the presumption regime set out below, though since by its wording it relates to loss caused not by the negligence of the carrier it would be slightly less appropriate there. В противном случае его можно предусмотреть в рамках режима презумпции, который устанавливается ниже, хотя оно будет менее уместным в таком положении, поскольку с учетом его формулировки оно касается утраты, вызванной не небрежностью перевозчика.
Alternatively, it might be regarded as a simple contract between the parties. В противном случае его можно рассматривать не более как договор между сторонами.
Alternatively, the parties could enter into a control agreement under which the institution undertakes to respond exclusively to the directions of the secured creditor in dealing with the account. В противном случае стороны могут заключить соглашение о контроле, в соответствии с которым данное учреждение обязуется выполнять исключительно указания обеспеченного кредитора при осуществлении операций по счету.
Alternatively, the Model Law may require enacting States to specify the services or circumstances for which this procedure should be available, either in the relevant law or in regulations. В противном случае в Типовой закон можно было включить требование о том, что принимающие Типовой закон государства обязаны указать услуги или обстоятельства, в отношении которых такая процедура может быть использована, либо в соответствующем законодательстве, либо в нормативных актах.
Alternatively, if life hasn't been good to you so far, which, given your current circumstances, seems more likely, consider how lucky you are that it won't be troubling you much longer. В противном случае, что, судя по текущим обстоятельствам,... именно так, подумайте, как вам повезло -... больше жизнь вас не побеспокоит.
Больше примеров...
В качестве варианта (примеров 40)
Alternatively, only the shorter of the two papers could be translated or else simply read out in the working group. В качестве варианта можно перевести лишь более краткий из двух документов либо просто зачитать их на заседании Рабочей группы.
Alternatively, manufacturers may determine hypothetical anchorage positions for testing in order to enclose the maximum number of real anchorage points. В качестве варианта предприятия-изготовители могут определить гипотетические испытательные точки крепления, с тем чтобы охватить максимально возможное число реальных точек крепления.
a/ Alternatively, a sine function may be used, with an absorption coefficient adopted and the effects of possible reflection from neighbouring objects neglected. а/ В качестве варианта можно использовать синусоидальную функцию с коэффициентом поглощения, но без учета эффекта возможного отражения от близлежащих предметов.
Alternatively, it requested the Government to support regional initiatives under the Pacific Plan to set up a regional human rights mechanism for the Pacific so that the citizens of Tuvalu have access to independent tribunals. В качестве варианта он предложил правительству поддержать региональные инициативы в рамках Тихоокеанского плана по созданию регионального правозащитного механизма для Тихоокеанского региона, чтобы граждане Тувалу имели доступ к независимым судебным органам13.
Alternatively, such baseline contributions could be guided by a GDP-based system. В качестве варианта такие базовые взносы можно было бы регулировать в рамках системы, основанной на ВВП.
Больше примеров...
В ином случае (примеров 43)
Alternatively, Parties may decide to consolidate decision text on the subject matter into one new CMP decision. В ином случае Стороны могут постановлять сводить воедино текст решений по тематическому вопросу в рамках одного нового решения КС/СС.
Alternatively, the registered owner may rebut the presumption of being the carrier by identifying the carrier and indicating its address. В ином случае зарегистрированный владелец судна может опровергнуть презумпцию того, что он является перевозчиком, указав наименование и адрес перевозчика.
Alternatively, a stand-alone provision, Article 3, paragraph 9 bis, could contain the rule pertaining to initiation of consideration of commitments for Annex I Parties for the third and subsequent commitment periods. В ином случае можно было бы включить отельное положение, пункт 9-бис статьи 3, которое бы содержало правило в отношении начала рассмотрения обязательств для Сторон, включенных в приложение I, для третьего и последующих периодов действия обязательств.
In many cases the question will in practice be whether a certain conduct should be attributed to one or, alternatively, to another subject of international law. Во многих случаях на практике вопрос будет сводиться к тому, должно ли определенное поведение присваиваться одному или в ином случае другому субъекту другого права.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium. В ином случае Секретариат должен пропорционально сократить запрашиваемые на текущий двухгодичный период дополнительные ассигнования на обеспечение безопасности.
Больше примеров...
Поочередно (примеров 24)
They generally take place in Spring with the venue alternatively between Paris and Geneva. Совещания, как правило, проходят весной поочередно в Париже или Женеве.
There has been a gradual development in this regard especially in the urban areas as fathers and mothers alternatively care for their children and their financial requirements. Ситуация, однако, постепенно начинает меняться, особенно в городских районах, где отцы и матери поочередно ухаживают за своими детьми и удовлетворяют их материальные потребности.
The Ministers expressed their interest in further coordinating their approaches to important regional and international issues, and underlined the importance of conducting regular meetings of the Joint Senior Officials Committee alternatively in Moscow and Cairo, to consult on issues of common interest and foreign policy. Министры выразили заинтересованность в дальнейшей координации подходов по актуальным региональным и международным проблемам, подчеркнули важность регулярного проведения заседаний Совместного комитета высоких должностных лиц поочередно в Москве и Каире, в том числе с целью проведения консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес, и внешнеполитическим вопросам.
Alternatively and in case of filament lamps only, a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated... В качестве альтернативы и только в случае ламп накаливания может использоваться стандартная лампа накаливания, устанавливаемая поочередно в каждом из отдельных положений, с подачей... .
Alternatively a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated at its reference flux, the individual measurements in each position being added together. Annex 4 В качестве альтернативы может использоваться стандартная лампа накаливания, устанавливаемая поочередно в каждом из отдельных положений, с подачей на нее такого напряжения, при котором сила ее света соответствует эталонному значению, и значения отдельных измерений в каждом отдельном положении суммируются.
Больше примеров...
Вместо этого (примеров 19)
In several cases, governments do not have a formal planning period, or alternatively do have only a one-year budget cycle. В некоторых случаях правительства официально не устанавливают сроков планирования или вместо этого имеют лишь одногодичные бюджетные планы.
Alternatively, the lists of geographical coordinates of points, specifying the geodetic datum, may be substituted. Вместо этого можно сдавать перечни географических координат пунктов, указывающих геодезические данные.
Alternatively, you can use e-mail to contact them. Вместо этого вы можете связаться с соответствующими людьми по электронной почте.
Alternatively, or additionally, the Working Group may consider that there should be transparency and objectivity requirements in the Model Law regarding selection criteria for all procurement methods, in addition to the requirements for the solicitation documents or their equivalent as regards selection criteria. Вместо этого или наряду с этим Рабочая группа может счесть необходимым установить в Типовом законе в дополнение к требованиям в отношении критериев отбора, касающимся тендерной документации или ее эквивалентов, также требования в отношении прозрачности и объективности критериев отбора, применяемых при всех методах закупок.
Alternatively, therefore, ICSC decided: Вместо этого КМГС постановила:
Больше примеров...
И наоборот (примеров 25)
Alternatively, schools with low levels of academic dishonesty can use their reputation to attract students and employers. И наоборот, ВУЗы с низким уровнем академической нечестности могут использовать свою репутацию для привлечения абитуриентов и работодателей.
Alternatively, national governments retain not only control over the administration of the tax process but also discretion over the tax rates. И наоборот, правительства суверенных стран сохранят не только контроль над управлением процессом налогообложения, но и полномочия в отношении определения ставок налогов.
Alternatively, if the major contributor pays the full amount of its 2008 assessment, there could be a positive cash balance at the end of December 2008. И наоборот, если основной вкладчик выплатит всю сумму взноса, начисленного ему на 2008 год, то в конце декабря 2008 года может возникнуть положительное сальдо денежной наличности.
Alternatively, provision could be made for the posting of reservations, which should, however, be admissible only with regard to certain provisions specifically identified as those which had resulted from compromises and were not based on sufficient customary law and practice. И наоборот, можно предусмотреть положения об оговорках, которые, однако, должны быть допустимыми лишь в отношении некоторых положений, конкретно указанных в качестве положений, появившихся в результате компромиссов и не основывающихся на устоявшихся обычно- правовых нормах и практике.
Alternatively, the view was expressed that the reserving State would have an opportunity to evaluate the validity of the objection, review its reservations and, if necessary, formulate an appropriate justification and response to the objecting State or withdraw or modify the reservation. И наоборот, было выражено мнение о том, что формулирующее оговорку государство должно иметь возможность оценить действительность возражения, провести обзор своих оговорок и, в случае необходимости, сформулировать надлежащее обоснование и ответ выдвинувшему возражение государству или снять или модифицировать оговорку.
Больше примеров...
И напротив (примеров 15)
(b) Alternatively, should States consider privatizing and outsourcing all their military functions? Ь) и напротив, не следует ли государствам рассмотреть вопрос о приватизации и передаче всех их военных функций?
Alternatively, the author argues that any application of a domestic remedy would be unduly prolonged. И напротив, автор утверждает, что рассмотрение ходатайства о предоставлении внутреннего средства правовой защиты затянулось бы неоправданным образом.
Alternatively, the mandate for the United Nations operation may not include a role for building capacity of the host country's law enforcement authorities. И напротив, мандат операции Организации Объединенных Наций может и не предусматривать роль в создании потенциала правоохранительных органов принимающей страны.
Alternatively, the Conference might want to follow the structure of the Convention and consider the review mechanisms according to the main chapters, for example, preventive measures, criminalization and law enforcement, international cooperation and asset recovery. И напротив, Конференция Государств-участников может пожелать придерживаться структуры Конвенции и рассматривать механизмы проведения обзора с учетом ее основных глав, касающихся, например, мер по предупреждению коррупции, криминализации и правоохранительной деятельности, международного сотрудничества и мер по возвращению активов.
Alternatively a very rapid increase in e-mail traffic could justify earlier full access. И напротив, очень быстрое увеличение потока информации, передаваемой по электронной почте, может служить основанием для того, чтобы приблизить такие сроки.
Больше примеров...
В других случаях (примеров 13)
Alternatively, immigration authorities may simply deport them to the State of origin if their immigration status is irregular. В других случаях иммиграционные органы могут просто депортировать их в государство происхождения, если их иммиграционный статус является ненадлежащим.
Alternatively, the transfer tube wall temperatures required may be determined through standard heat transfer calculations. В других случаях требуемая температура стенки подводящего патрубка может определяться с помощью стандартных расчетов теплопередачи.
At other times the decision taken could lead to additional profits or alternatively to losses. В других случаях принимаемое решение может позволить получить дополнительную прибыль или же повлечь убытки.
Alternatively, prosecutions may follow the commission report, but the sentences handed down are grossly inadequate. В других случаях после представления доклада комиссии возбуждаются судебные преследования, но выносимые приговоры явно не соответствуют тяжести содеянного.
Alternatively, they are reportedly provided with pre-made texts which they are requested to publish. Согласно имеющимся сведениям, в других случаях им вручают заранее подготовленные тексты сообщений, которые им поручают опубликовать.
Больше примеров...