Английский - русский
Перевод слова Alternatively

Перевод alternatively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В качестве альтернативы (примеров 377)
5.3.1.2.2 Replace"... RADIOACTIVE and/or when required..." with"... RADIOACTIVE or alternatively..." in the second sentence of the text below the figure 5.2. 5.3.1.2.2 Заменить"... РАДИОАКТИВНО и/или, когда требуется..." на"... РАДИОАКТИВНО или, в качестве альтернативы, ..." во втором предложении текста, содержащегося под рисунком 5.2.
The guidelines indicate that national execution might entail cash advances to national authorities or non-governmental organizations, alternatively reimbursing actual expenditures in other cases. Согласно этим принципам национальное исполнение может предполагать выдачу денежных авансов национальным властям или неправительственным организациям или, в качестве альтернативы, возмещение фактически произведенных расходов.
Alternatively, a compensation fund could be established, along the lines of the International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage. В качестве альтернативы может быть учрежден компенсационный фонд по аналогии с Международным фондом компенсации за ущерб, причиненный нефтяным загрязнением.
Alternatively, syncing your portage tree and upgrading every package should also keep you up-to-date security-wise. В качестве альтернативы, безопасность системы также можно поддерживать в актуальном состоянии, синхронизируя свое дерево портежей и обновляя каждый пакет.
Alternatively, other neighbours of Afghanistan should be persuaded to open their borders so that the Afghans from the North do not have to trek all the way through the Taliban-controlled territory to reach Pakistan in search of food. В качестве альтернативы следует также убедить другие соседние с Афганистаном страны открыть свои границы, с тем чтобы афганцам из северных районов не приходилось следовать через всю находящуюся под контролем «Талибан» территорию по пути в Пакистан, куда они устремляются в поисках продовольствия.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 124)
Alternatively, the Council could adopt shorter, more action-oriented resolutions. Кроме того, Совет мог бы принимать более сжатые резолюции, в большей степени направленные на практические действия.
Alternatively, the exclusion may be revised in the course of the next compulsory review. Кроме того решение о лишении избирательного права может быть пересмотрено в процессе очередного обязательного пересмотра.
Alternatively, spend the whole day swimming and relaxing by the indoor pool. Кроме того, Вы можете провести день у крытого бассейна отеля - поплавать в свое удовольствие или просто отдохнуть.
Alternatively, get a new haircut or enjoy a beauty treatment at Jasprica's hairdressing salon. Кроме того, в парикмахерской отеля Вы можете постричься или заказать сеанс лечебно-косметических процедур.
To access the Resource Directory from the home page, users left-click the attribute text appearing in the display window. Alternatively, they can click the thumbnail map appearing in the lower right-hand corner of the page. Для получения доступа в директории ресурсов с домашней страницы пользователям следует щелкнуть левой кнопкой мышки по тексту атрибута, выводимому на окно экрана. Кроме того, они могут щелкнуть по изображенной в виде пиктограммы карте, выводимой в нижнем правом углу страницы.
Больше примеров...
Качестве альтернативного варианта (примеров 120)
For example, depending on the scope of work, the function could be performed, with the support of the secretariat and through partnerships, directly by the plenary or, alternatively, by a separate policy support working group and/or ad-hoc expert groups established by the plenary. Например, в зависимости от сферы охвата этой работы, эта функция может выполняться при поддержке секретариата и посредством установления партнерских отношений непосредственно пленумом или, в качестве альтернативного варианта, путем создания отдельной рабочей группы по политической поддержке и/или специальных экспертных групп, учреждаемых пленумом.
Alternatively, the United Nations and OAU could consider the creation of a joint monitoring unit. В качестве альтернативного варианта Организация Объединенных Наций и ОАЕ могли бы рассмотреть возможность создания совместной группы по наблюдению.
Alternatively, families can remain in the former duty station of the staff member or move to another location with entitlements based on the administrative place of assignment. В качестве альтернативного варианта члены семей могут оставаться в бывшем месте службы сотрудника или переехать в другое место, при этом материальные права определяются по ставкам, установленным для административного места назначения.
Alternatively, the relevant data could be aggregated by adding up the respective national totals provided in the various communications for inventories, projections, estimates of effects of measures and financial transfers. В качестве альтернативного варианта данные можно было бы агрегировать путем суммирования соответствующих общих национальных показателей, содержащихся в различных сообщениях и касающихся кадастров, прогнозов, оценок воздействия мер и передачи финансовых ресурсов.
(b) Alternatively, the Council may wish to consider funding from the regular budget only a fixed number of intersessional subcommittee and working group meetings for the biennium - e.g., up to 10 meetings (5 per year). Ь) в качестве альтернативного варианта Совет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о финансировании из регулярного бюджета только установленного числа межсессионных совещаний подкомитетов и рабочих групп в течение двухгодичного периода, например не более 10 совещаний (пять совещаний в год).
Больше примеров...
С другой стороны (примеров 101)
Collusion can occur in the ERA when two or more bidders work in tandem to manipulate the price of an auction, or, alternatively, when a seller uses shells to enter fake bids and drive up the asking price. Сговоры могут иметь место в ходе ЭРА, когда два или более участников объединяются для манипуляции ценой на аукционе, или, с другой стороны, когда продавец использует подставных лиц, которые делают фиктивные ставки с целью поднять запрашиваемую цену.
Alternatively, the Secretariat should be asked to investigate some of the avenues that were open to the Subcommittee in regard to new items. С другой стороны, Секретариату следует предложить изучить некоторые варианты решения в Подкомитете вопроса о новых пунктах повестки дня.
Alternatively, Havas run a shuttle bus service to and from the city centre from both the international and domestic terminals every half hour which takes around 40 minutes to Taksim Square (the centre of town). С другой стороны, Havas запустить автобусное сообщение, и от центра города от международного и внутреннего терминалов каждые полчаса, которая занимает около 40 минут на площади Таксим (центр города).
Alternatively, since market participants' beliefs about the viability of free markets were deeply held, they could doubt that the markets had ever been "free". С другой стороны, поскольку участники рынков были весьма глубоко убеждены в жизнеспособности свободных рыночных отношений, они могли усомниться в том, были ли рынки действительно «свободными».
Alternatively, it may be that the trademark owner gave the buyer the right to resell the goods, and the secured creditor obtained the right to exercise this right in the case of the buyer's default. С другой стороны, собственник товарного знака мог предоставить покупателю право перепродажи товаров, а обеспеченный кредитор - приобрести право на осуществление этого права в случае неисполнения покупателем своих долговых обязательств.
Больше примеров...
Альтернативно (примеров 66)
Moore and Scott showed that the radiation reaction can be alternatively derived using the notion that, on average, the net dipole moment is zero for a collection of charged particles, thereby avoiding the complications of the absorber theory. Мур и Скотт показали, что реакция излучения может быть альтернативно получена, используя утверждение, что в среднем результирующий дипольный момент равен нулю для совокупности заряженных частиц, тем самым избежав осложнений теории поглощения.
Alternatively, the above classification may be expanded: Альтернативно вышеприведенная классификация может быть расширена следующим образом:
Alternatively you can download replacement fitting instructions, download product data sheets, request replacement parts online and much more. Альтернативно, Вы можете загрузить инструкции по установке, листы данных о продуктах, заказать запчасти «онлайн» и сделать многое другое.
Alternatively, some CTrain passengers disembark at drop-off zones from vehicles travelling elsewhere; because many of these commuters are conveyed by their spouses, these zones are branded as Kiss and Ride areas. Альтернативно - некоторые пассажиры Си-Трэйна высаживаются в погрузочных причалах с машин, водители которых едут куда-нибудь в другое место; во многом благодаря тому, что большинство подобных пассажиров привозят супруги, эти причалы называются «полосы для поцелуев» (по-английский «Kiss and Ride»).
This can alternatively be described as the action of PSL(2,R) on the space of quadratic forms on R2. Это альтернативно можно описать как действие группы PSL(2,R) на поверхности квадратичных форм на R2.
Больше примеров...
Или же (примеров 147)
The treaty text itself or associated documents could alternatively expand on the meaning of these concepts. Или же можно дать более широкое толкование этих концепций в тексте самого договора или в сопутствующей документации.
Alternatively, Permanent Forum members could be invited to visit the country teams, in particular those involved in development assistance framework exercises, since the latter provide a good opportunity to consider new programming ideas. Или же члены Постоянного форума могли бы быть приглашены посетить страновые группы, особенно те, которые занимаются работой по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, поскольку это открывает прекрасную возможность для обсуждения новых идей в отношении программ.
Alternatively, within a designated ministry, a focal point should be identified to create a coordinating body comprising the representatives of various agencies that produce criminal justice information. Или же в рамках того или иного министерства можно было бы создать координирующий орган в составе представителей различных ведомств, ответственных за сбор и обработку информации по вопросам уголовного правосудия.
Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider approving the use of savings from the programme budget for the biennium 1998-1999. Alternatively, the General Assembly may wish to make provision in the programme budget for the biennium 2000-2001. В этих обстоятельствах Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть вопрос о том, чтобы утвердить использование неизрасходованных средств бюджета по программам на 1998-1999 годы или же ассигновать средства в бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
In fact, the interesting edits arise in situations where there was either improper specification for the particular good or service being priced, or alternatively there was an unworkable compromise struck between comparability and characteristicity. В действительности наиболее любопытные ситуации с редактированием возникают тогда, когда для конкретных оцениваемых товаров установлена неправильная классификация или же когда сопоставимость и характерность являются предметом недейственного компромисса.
Больше примеров...
Как вариант (примеров 48)
Alternatively, you could return to London and stay at Baker Street or with your family. Как вариант ты могла бы вернуться в Лондон и остановиться на Бейкер Стрит или у своей семьи.
Alternatively, the increase may reflect the impact of restrictive policies introduced to prevent or slow down overheating of the economy. Как вариант, такой рост может указывать на воздействие ограничительной политики, проводимой для предотвращения или сдерживания перегрева экономики.
(b) Alternatively, are those of its measures taken in pursuance of the resolution that would constitute derogation from its international human rights obligations subject to a separate official proclamation of a state of emergency before they become operative? Ь) Как вариант, должны ли его меры, принимаемые с целью осуществления данной резолюции и являющиеся отступлением от его международных обязательств по правам человека, объявляться в виде специального официального заявления о введении чрезвычайного положения до того, как начнется их осуществление?
WOULD YOU LIKE TO MEET UP SOMETIME? OR ALTERNATIVELY, I COULD NEVER PHONE YOU AGAIN Или как вариант, я больше никогда тебе позвоню и эмигрирую.
Her full name on the coins is C CORNEL SVPERA AVG, or alternatively CORNEL SVPERA AVG or COR SVPERA AV. На монетах её полное имя было С CORNEL SVPERA AVG, как вариант - CORNEL SVPERA AVG или COR SVPERA AV.
Больше примеров...
В противном случае (примеров 98)
Alternatively, the parties should be prepared to consider other ways of achieving an early, durable and agreed resolution of their dispute over Western Sahara. В противном случае стороны должны быть готовы рассмотреть другие пути обеспечения скорейшего, прочного и согласованного урегулирования их спора в отношении Западной Сахары.
The draft Guide should make it clear that a lender could acquire retention-of-title rights by subrogation or assignment from a retention-of-title seller, or alternatively that a lender should be able to create acquisition security rights. В проекте руководства следует ясно указать, что ссудодатель может приобрести права на удержание правового титула в порядке суброгации или уступки от продавца права на удержание правового титула, в противном случае, ссудодатель должен иметь возможность создавать приобретательские обеспечительные права.
(b) Alternatively, the possibility of appealing to a judge or to such a body. Ь) в противном случае - также возможность обращения с жалобой к судье или в такую инстанцию.
Alternatively a single warning symbol arranged in accordance with the diagram below, shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position. В противном случае в соответствии с приведенным ниже рисунком на наружной стороне колеса в заметном месте наносится единый предупредительный знак.
Alternatively, Customs authorities can send information to the TIR secretariat by other communication channels and the secretariat could update the ITDB using other tools. В противном случае таможенные органы могут передать информацию в секретариат МДП по другим каналам связи и секретариат может обновить МБДМДП при помощи других средств.
Больше примеров...
В качестве варианта (примеров 40)
In addition, because of the imposition of stricter border controls by neighbouring States to which refugees may alternatively seek to escape, their right to asylum becomes even further restricted. Кроме того, из-за введения более строгого пограничного контроля соседними государствами, в которых беженцы могли бы в качестве варианта попытаться найти убежище, их право на убежище становится еще более ограниченным.
Oral antibiotics may be used alternatively, such as tetracycline hydrochloride and minocycline. В качестве варианта можно использовать пероральные антибиотики, например, тетрациклина гидрохлорид и миноциклин.
Alternatively separate pre-classifiers may be used, extracting the particle number sample from the dilution system upstream of the particulate mass pre-classifier. A..1.2. В качестве варианта можно использовать разные предварительные сепараторы и в этом случае проба для измерения количества частиц отбирается из системы разбавления, установленной перед предварительным сепаратором, предназначенным для определения массы частиц.
The test may be alternatively performed in an outdoor test site for all vehicles. В качестве варианта испытание всех транспортных средств может проводиться на открытой испытательной площадке.
Alternatively, any of these parameters are allowed to have different values following cessation of heating, providing due account is taken of them in the subsequent assessment of package response. В качестве варианта допускается, чтобы любой из этих параметров имел другие значения после прекращения нагревания, при условии, что они будут надлежащим образом учтены при последующей оценке поведения упаковки.
Больше примеров...
В ином случае (примеров 43)
Money spent on armaments could alternatively be spent either on consumption, such as food or health care, or on investment, such as technology, education and infrastructure. Средства, израсходованные на вооружения, в ином случае могли бы быть направлены либо в сферу потребления, например на производство продуктов питания или медицинское обслуживание, либо в сферу капиталовложений, например в технологию, образование и инфраструктуру.
Alternatively, a stand-alone provision, Article 3, paragraph 9 bis, could contain the rule pertaining to initiation of consideration of commitments for Annex I Parties for the third and subsequent commitment periods. В ином случае можно было бы включить отельное положение, пункт 9-бис статьи 3, которое бы содержало правило в отношении начала рассмотрения обязательств для Сторон, включенных в приложение I, для третьего и последующих периодов действия обязательств.
Alternatively, they can bring forth new challenges to macroeconomic policy. В ином случае они могут создавать новые проблемы для макроэкономической политики.
Alternatively, and as indicated in the road map, the Assembly of States Parties would, through its Bureau, circulate letters inviting nominations, with sufficient time provided for the submission of such nominations. В ином случае, как указывалось в программе действий, Ассамблея государств-участников через свое Бюро разошлет письма с предложением выдвигать кандидатуры, предусмотрев достаточное время для представления таких кандидатур.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security proposed to be sought for the current biennium during the fifty-ninth session (AH2004/510/01/2). В ином случае Секретариату следует пропорционально сократить дополнительные средства на проекты обеспечения безопасности, испрашиваемые на текущий двухгодичный период на пятьдесят девятой сессии (АН2004
Больше примеров...
Поочередно (примеров 24)
Joint fortnightly meetings between F-FDTL and PNTL chaired alternatively by the 2 parties Проведение совместных двухнедельных совещаний между Ф-ФДТЛ и НПТЛ, на которых функции председателя поочередно выполняют две стороны
Regular meetings are now scheduled, alternatively in New York and Vienna, to exchange information from all sources and to plan cross-disciplinary inspections. В настоящее время запланировано проведение регулярных заседаний - поочередно в Нью-Йорке и Вене - для обмена информацией, полученной из всех источников, и планирования многоцелевых инспекций.
The Economic and Social Council meets alternatively in New York and Geneva every year. Экономический и Социальный Совет ежегодно проводит свои заседания поочередно в Нью-Йорке и Женеве.
In that regard, I would like to highlight the importance of regional seminars held alternatively in the Caribbean and Pacific regions. В связи с этим я хотел бы подчеркнуть важность региональных семинаров, поочередно проводимых в Карибском и Тихоокеанском регионах.
At certain points, the character alternatively wore an Australian-style hat, had a "mop of scruffy hair" and walked on all fours. В различные моменты персонаж поочередно носил шляпу австралийского стиля, имел «прическу из потрескавшихся волос» и ходил на четвереньках.
Больше примеров...
Вместо этого (примеров 19)
Alternatively, China could shoulder some real responsibility for security in East Asia and close ranks against Kim and his reckless brinksmanship. Вместо этого Китай мог бы взять на себя какую-то реальную ответственность за обеспечение безопасности в Восточной Азии и сплотиться против Кима и его безрассудной конфронтации.
Instead, some different terminology should be explored; alternatively the different characteristics of wrongful acts could be more systematically articulated in part two of the draft articles, within the framework of a single generic conception of State responsibility. Вместо этого следовало бы изучить некоторые другие термины; в качестве варианта можно было бы более систематично изложить в Части второй проектов статей различные характеристики противоправных деяний в рамках единой общей концепции ответственности государств.
Alternatively, such instruments tend to define the causes and effects of damage to the object of protection. Вместо этого в таких документах, как правило, определяются причины и последствия ущерба, наносимого объекту охраны.
The Working Group may alternatively, or in addition, wish to address the topic of conflicts of interest in the Guide to Enactment, for example, by expanding on the comments found in paragraphs 36 and 37 of the current text. Вместо этого Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопросы коллизии интересов в Руководстве по принятию, например, развив комментарии, содержащиеся в пунктах 36 и 37 нынешнего текста.
Alternatively, therefore, ICSC decided: Вместо этого КМГС постановила:
Больше примеров...
И наоборот (примеров 25)
Alternatively, schools with low levels of academic dishonesty can use their reputation to attract students and employers. И наоборот, ВУЗы с низким уровнем академической нечестности могут использовать свою репутацию для привлечения абитуриентов и работодателей.
Alternatively, some colleges use financial criteria to attract racial groups that have typically been under-represented and typically have lower living conditions. И наоборот, некоторые высшие учебные заведения используют денежное стимулирование для привлечения представителей расовых групп, которые, как правило, были недостаточно представлены в вузе и у которых обычно более низкий уровень жизни.
Alternatively, national governments retain not only control over the administration of the tax process but also discretion over the tax rates. И наоборот, правительства суверенных стран сохранят не только контроль над управлением процессом налогообложения, но и полномочия в отношении определения ставок налогов.
Alternatively, the clock, if it is going, would give you a rough idea of the position of the sun. И наоборот, по часам, если они идут, можно вычислить приблизительное расположение солнца.
Alternatively, if those economic actors borrow from domestic financial institutions, regulations could resemble recent measures adopted in Brazil and South Korea, which include high capital and provision requirements for the associated liabilities. И наоборот, если эти экономические субъекты берут взаймы у внутренних финансовых учреждений, регулирование может напоминать недавние меры, принятые в Бразилии и Южной Корее, которые включают высокие требования к капиталу и резервам по соответствующим денежным обязательствам.
Больше примеров...
И напротив (примеров 15)
Alternatively, creditors may rely on a representation of the grantor that it has not granted any competing security rights in the same encumbered assets. И напротив, кредиторы могут полагаться на заявление лица, предоставляющего право, о том, что оно не предоставило какие-либо конкурирующие обеспечительные права в одних и тех же обремененных активах.
Alternatively, the Commission should identify a mechanism where member States with a presence in the country concerned could provide the chair with access to relevant information on the peacebuilding process and convey authoritative messages. И напротив, Комиссия должна определять механизм, посредством которого государства-члены, имеющие представительства в соответствующей стране, могли бы предоставлять председательствующей стране доступ к соответствующей информации о процессе миростроительства и препровождать важные сообщения.
Alternatively, the Council may do nothing, either by choice or by force of a political reality (chiefly, due to the use or the threat of the use of the veto power by one of its Permanent Members). И напротив, Совет может ничего не делать либо по своему усмотрению, либо в силу политической реальности (главным образом из-за угрозы использования или использования права вето одним из его постоянных членов).
Alternatively, the NCCE has moved away from the community-based approach. И напротив, НКГВ уже не делает упор на общинный подход.
Alternatively a very rapid increase in e-mail traffic could justify earlier full access. И напротив, очень быстрое увеличение потока информации, передаваемой по электронной почте, может служить основанием для того, чтобы приблизить такие сроки.
Больше примеров...
В других случаях (примеров 13)
Alternatively, treatment is managed by private organizations on behalf of the Government. В других случаях лечение проводится частными организациями по поручению правительства.
Alternatively, they may be reluctant to involve themselves in projects that include self-employment or entrepreneurial activity. В других случаях они могут с неохотой принимать участие в проектах, которые включают мероприятия в области обеспечения самостоятельной занятости и предпринимательства.
Alternatively, the authorities allow such houses to remain standing, but impose a high half-yearly tax of $2,000 per house. В других случаях власти оставляют такие дома в неприкосновенности, однако вводят высокий полугодовой налог в размере 2000 долл. США за дом.
Alternatively, improved coordination and sharing of information relevant to the Programme of Action between existing committees may be sufficient. В других случаях может быть достаточным усиление координации и обмен информацией о Программе действий между имеющимися комитетами;
At other times the decision taken could lead to additional profits or alternatively to losses. В других случаях принимаемое решение может позволить получить дополнительную прибыль или же повлечь убытки.
Больше примеров...