Примеры в контексте "Alternative - Вместо"

Примеры: Alternative - Вместо
The only alternative is that, instead of creating some new entity or structure, they can opt to designate an existing mechanism to perform the functions mentioned in the Agreement, that is to say, to facilitate domestic coordination and implementation of the Agreement. Единственная альтернатива заключается в том, что вместо создания какой-либо новой организационной единицы или структуры они могут назначить уже существующий механизм для выполнения указанных в Соглашении функций, т.е. для содействия координации и осуществлению Соглашения внутри страны.
The Committee also expresses concern at what is apparently an increasingly common practice - using mediation and other alternative responses instead of prosecution in cases of domestic violence - and at the increased use of "dual charging". Комитет также выражает опасения по поводу заметного расширения практики использования посредничества и других альтернативных методов вместо судебного преследования случаев бытового насилия, а также расширение практики несения «двойного бремени».
A few weeks ago, the United Nations positively assessed the forest keeper families programme, which covers 43,000 rural families that have replaced drug cultivation with protection of the forest and the growing of alternative crops. Несколько недель назад Организация Объединенных Наций дала положительную оценку программе, посвященной семьям, занимающимся охраной лесов, охватывающей 43000 живущих в сельской местности семей, которые вместо выращивания наркотиков начали заниматься охраной леса и выращиванием альтернативных культур.
The Commission noted that the United States Administration had cited the current national emergency situation in submitting an alternative pay increase for 2002, in place of the one required under full implementation of the Pay Comparability Act. Комиссия отметила, что в обоснование альтернативного предложения об увеличении размеров вознаграждения на 2002 год, представленного вместо повышения, требуемого для полного осуществления Закона о сопоставимости вознаграждения, администрация Соединенных Штатов сослалась на нынешнюю чрезвычайную ситуацию в стране.
If you feel that your letter somehow got lost and didn't reach us, try to write to our alternative address zhelezobeton(AT)inbox.ru (use" " symbol instead of"(AT)"). В случае, если ваше письмо до нас не дошло, попробуйте воспользоваться альтернативным адресом: zhelezobeton(AT)inbox.ru (используйте символ" " вместо букв"(AT)").
Haley replaced von Kármán as Aerojet chairman and imposed payroll cuts instead of reducing JATO output; the alternative was to cut staff numbers while maintaining more generous salaries, but Haley's priority was Aerojet's contribution to the war effort. В свою очередь Хейли сменил фон Кармана в качестве председателя Aerojet и произвёл урезание заработной платы вместо сокращения производства JATO; альтернативой было сокращение штата и увеличение оклада, но Хейли считал, что Aerojet должна внести свой вклад во Вторую мировую войну.
Self built versions could still use the FFmpeg library and there was discussion about adding GStreamer support as an alternative to using Microsoft's binary codecs for those who wish to use GStreamer instead and also for use when used outside of a browser. Самодельные версии всё ещё могут использовать библиотеку FFmpeg, и ведётся обсуждение по поводу добавления поддержки GStreamer в качестве альтернативы использованию двоичных кодеков «Microsoft» для тех, кто желает использовать GStreamer вместо них, а также для использования вне браузера.
In view of this situation, one could envisage, instead of an international judicial fact-finding mission, a more limited alternative which would consist of making available to the Government of Burundi several internationally recognized legal experts for a fixed period. Учитывая этот факт, можно было бы предусмотреть - вместо международной миссии по судебному расследованию - более ограниченную альтернативу, которая заключалась бы в том, чтобы предоставить в распоряжение правительства Бурунди на ограниченный срок несколько признанных на международной арене экспертов в области судопроизводства.
The Committee remains particularly concerned, inter alia, about the lack of respect for the rights of the child in "corrective labour institutions", the lack of an appropriate monitoring system for all types of detention centres and the inadequacy of alternative measures to imprisonment. Комитет заявляет о том, что особую озабоченность у него по-прежнему вызывает, в частности, несоблюдение прав ребенка в "исправительно-трудовых учреждениях", отсутствие надлежащей системы контроля за всеми видами мест содержания под стражей и неадекватность альтернативных мер, применяемых вместо заключения под стражу.
So as an alternative you've arrested the man who protected my son? А вместо этого вы арестовали того, кто защитил моего сына?
Chapter 6 examines the case in which evidence to the contrary might be presented as an alternative to the methodology described in chapter 5 to determine the location of the foot of the continental slope. В главе 6 рассматривается случай, когда вместо методики, описываемой в главе 5, для определения местоположения подножия континентального склона могут использоваться доказательства об обратном.
The information could be made available as an alternative to completing a set of questions relating to money-laundering in any new reporting instrument on money-laundering or as additional information to complement data received from Member States. Вместо того чтобы собирать новую информацию с помощью отдельного вопросника по проблеме отмывания денег, можно пользоваться сведениями, которые были собраны в ходе ранее проводившихся оценок, или использовать их в дополнение к данным, представляемым государствами-членами.
As a means of stopping the engine, alternative to the main switch or a decompression valve control, the vehicle may be equipped with an engine electrical power supply cut-out (Supplemental engine stop). Для остановки двигателя вместо основного выключателя или декомпрессора транспортное средство может оснащаться прерывателем подачи электрической энергии в двигатель (дополнительный выключатель двигателя).
The Secretary-General proposes that in cases challenging appointments, promotions or terminations that the Dispute Tribunal be required to set the amount of compensation to be paid as an alternative to specific performance and that appointments not be set aside. Генеральный секретарь предлагает обязать Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций в случаях оспаривания решений о назначении, повышении в должности или увольнении определять сумму компенсации, которая может выплачиваться вместо реального исполнения, и не отменять назначений.
In 1991, the Government revised a Special Act (enacted in 1980) so that doctors can serve as "public doctors" in needy areas as an alternative to military duty. В 1991 году правительство пересмотрело специальный закон (принятый в 1980 году), с тем чтобы разрешить врачам работать в качестве "государственных врачей" вместо прохождения воинской службы.
Uncle/aunt There are a number of factors determining the placement of a large portion of the children deprived of parental care in institutional care in establishments financed from the State budget rather than seeking alternative possibilities in a family or foster family. Существует ряд факторов, определяющих помещение значительного числа детей, лишенных родительского ухода, в специальные учреждения, финансируемые за счет госбюджета, вместо использования альтернативных возможностей их передачи семье или приемной семье.
The Commission noted that the United States Administration had cited current economic conditions and budgetary considerations in submitting an alternative pay increase for 2001, in place of the one required under full implementation of the Pay Comparability Act. Комиссия отметила, что администрация Соединенных Штатов, сославшись на нынешние экономические условия и бюджетные соображения, представила альтернативный план увеличения вознаграждения в 2001 году вместо того, который предписывается при полном осуществлении Закона о сопоставимости вознаграждения.
An alternative, and possibly equally effective, way of producing and disseminating the final version of the workplan would be to publish the final version on the Internet rather than in the report of the meeting. Альтернативным и, возможно, в равной степени эффективным способом подготовки и распространения окончательного варианта плана работы могло бы быть размещение его в системе Интернет вместо включения в доклад о работе сессии.
In this context, it is of concern that the last alternative in Art. 8.2.1 (f) permits the inclusion of the date of issue of the transport document/electronic record, instead of the date of receipt or shipment of the goods. В связи с этим вызывает беспокойство тот факт, что последняя альтернативная возможность, предусмотренная в статье 8.2.1(f), допускает включение даты выдачи транспортного документа/электронной записи вместо даты получения или поставки груза.
However, it is only where the Federal Minister is satisfied that the criteria set out in the NTA are met that a determination may be made allowing the alternative regime to operate instead of the Federal Act. В то же время постановление, вводящее в действие альтернативный режим вместо федерального закона, может быть принято только в том случае, если федеральный министр удовлетворен критериями, сформулированными в ЗТК.
Now, punishment more closely suited the offence, pre-trial criminal procedures had been shortened, alternative punishments to imprisonment were imposed more frequently and there were greater prospects of conditional discharge. Сейчас меры наказания более тесно увязаны с составом преступления, период досудебного уголовного разбирательства сокращен, вместо тюремного заключения чаще стали применяться альтернативные меры наказания и более широко используется практика условного освобождения.
United Nations system organizations resort to offshoring in a piecemeal and ad hoc manner, often in reaction to severe funding shortages, rather than planning and developing an offshoring policy based on the analysis of alternative sourcing options with a long-term vision. Организации системы Организации Объединенных Наций прибегают к переводу на периферию бессистемным и случайным образом, часто реагируя на острую нехватку финансовых средств, вместо того чтобы планировать и разрабатывать политику перевода на периферию на основе анализа альтернативных вариантов обслуживания с прицелом на долгосрочную перспективу.
Implement alternative measures to deprivation of liberty such as mediation, probation and community services orders and extend diversion to the whole country; Ь) использовать вместо лишения свободы альтернативные меры, такие, как посредничество, условное осуждение и приказы о выполнении общественно полезных работ, а также распространить систему перевоспитания на территорию всей страны;
After the 2004 tsunami, residents in a number of devastated islands were evacuated to alternative islands, where, rather than rebuilding the devastated locations, the Government, opted to improve the infrastructure and build additional housing in the islands to which they were evacuated. После цунами 2004 года жители ряда опустошенных островов были эвакуированы на альтернативные острова, а правительство вместо восстановления пострадавших поселений решило усовершенствовать инфраструктуру и построить дополнительное жилье на островах, куда они были вывезены.
It was regrettable that the guidelines on the effect of collective acceptance of an impermissible reservation and the permissibility of acceptance of a reservation had been simply eliminated from the current Guide to Practice, as an alternative solution might have been found. Достойно сожаления то, что руководящие положения относительно последствий коллективного принятия материально недействительной оговорки и материальной действительности принятия оговорки были просто удалены из настоящего Руководства по практике; вместо этого можно было найти альтернативное решение.