| They had the right to seek alternative employment instead of returning to their country of origin. | У них есть право искать другое место работы вместо возвращения в страну происхождения. |
| Instead, they are forced to use long and dangerous alternative routes. | Вместо этих дорог палестинцы вынуждены пользоваться длинными и опасными объездными путями. |
| In alternative fashion, one may use partial pressures instead of concentrations. | В качестве альтернативы можно использовать парциальное давление вместо концентраций. |
| Instead they offered a clarification or interpretation of the provisions to allay fears of alternative interpretations. | Вместо этого они разъясняют или толкуют положения договоров, чтобы развеять опасения по поводу альтернативных интерпретаций этих положений. |
| A number of alternative terms have been used instead of "ethnic" or "indigenous" religions. | Ряд альтернативных терминов использовались вместо «этнической» или «коренной» религии. |
| Instead, it should consider a simpler, and more viable, alternative that already exists. | Вместо этого она должна рассмотреть более простую и более жизнеспособную альтернативу, которая уже существует. |
| The alternative is to change strategy and focus instead on investors' incentives. | Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов. |
| With oil being the cheaper alternative to coal, many power plants in operation adjusted their steam generators to burn oil instead of coal. | Поскольку нефть стала самой дешевой альтернативой углю, многие действующие электростанции переоборудовали свои паровые генераторы для сжигания нефти вместо угля. |
| Rather than excluding this case study altogether, an alternative option for publication is being explored in partnership with the Institute for Strategic Studies of South Africa. | Вместо полного исключения этого исследования рассматривается альтернативный вариант публикации совместно с Институтом стратегических исследований Южной Африки. |
| It might be preferable to use an alternative formulation such as "Approves in its broad outline". | Возможно, вместо этого следовало бы использовать такую формули-ровку, как "утверждает основные принципы". |
| Section 2.2.1. will follow such an approach of an alternative real option valuation using value drivers instead of market benchmarking. | В разделе 2.2.1 будет продолжено рассмотрение такого подхода к альтернативной оценке на основе метода реальных опционов с использованием факторов стоимости вместо рыночного бенчмаркинга. |
| It stands to reason that combined transport should be able to offer a widespread alternative network to road. | Есть все основания утверждать, что разветвленную альтернативную сеть вместо автомобильного транспорта, по всей видимости, смогут предложить операторы комбинированных перевозок. |
| An alternative expression suggested was "document agreed upon". | Вместо этого была предложена альтернативная формулировка "в документе, согласованном". |
| There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem. | Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему. |
| It can be replaced with apron/trousers as an alternative. | Вместо него можно использовать фартук или штаны. |
| Instead, a preference was expressed for adult stem cell research as a viable alternative with proved results. | Вместо этого в качестве жизнеспособного альтернативного решения с проверенными результатами предлагалось использовать для научных исследований стволовые клетки взрослого человека. |
| Saint Lucia recognizes the need to pursue alternative forms of discipline to corporal punishment. | Сент-Люсия признает необходимость применения вместо телесных наказаний альтернативных форм поддержания дисциплины. |
| Industry representatives noted that they needed an alternative to sharing information by posting it on the Convention's website. | Представители промышленности отметили, что им необходимы другие формы обмена информацией вместо ее размещения на веб-странице Конвенции. |
| The State party should perhaps opt more frequently for alternative penalties to imprisonment. | По мнению оратора, государству-участнику следует чаще применять альтернативные виды наказания вместо тюремного заключения. |
| Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. | Договаривающиеся государства могут договориться об использовании вместо этого стандартного выражения альтернативной формулировки, соответствующей рамкам статьи. |
| It appears therefore necessary to question the uniform recommendation of economic liberalization and examine instead alternative models of global economic integration. | Поэтому, как представляется, необходимо поставить под вопрос всеобщую рекомендацию относительно экономической либерализации и вместо этого изучить альтернативные модели глобальной экономической интеграции. |
| Instead, an alternative or hybrid approach more tailored to the specific characteristics of the Rotterdam Rules might be considered more suitable. | Вместо этого более приемлемым может быть признан альтернативный или смешанный подход, в большей степени отвечающий конкретным особенностям Роттердамских правил. |
| We call upon Member States to prioritize the adoption of alternative measures to imprisonment. | Мы призываем государства-члены уделять приоритетное внимание принятию альтернативных мер вместо лишения свободы. |
| (c) Coercion to cohesion: alternative models of demand reduction. | с) сплочение вместо принуждения: альтернативные модели сокращения спроса. |
| Instead, the factual availability, or non-availability, of alternative employment can be an important empirical factor in assessing the proportionality of specific contract-based limitations on freedom of religion or belief. | Вместо этого важным эмпирическим фактором при оценке соразмерности ограничений на свободу религии или убеждений по конкретному контракту может стать фактическое наличие или отсутствие альтернативных возможностей для трудоустройства. |