Примеры в контексте "Alright - Ну"

Примеры: Alright - Ну
Well... I'm doing alright. Ну, я нормально на этом заработал.
Well, I'm just relieved everything worked out alright. Ну, я очень рад, что всё так хорошо обошлось.
In that case, everything's alright. Ну, тогда всё в порядке.
Then everything's alright, right? Ну так всё в порядке, что ещё ты хочешь?
Well alright, while you go all nineties, I'll just be here with a stick of Big Red. Ну ладно, пока ты там развлекаешься, я просто потушу здесь с пачкой жвачки.
Okay. Everything will be alright. Ну вот, не бойся, милый.
Do you think you will be alright? Ну что, ты уже в порядке?
Intellectual alright, but what if she looks like a dog? Ну ладно, но что если она похожа на собаку?
I'm out of here Craig, alright? Крейг, ну я пошёл, ладно?
OK, well don't push yourself too hard, alright? Ну, не перестарайся, ладно?
Well, I'm here now, alright? Ну, я сейчас здесь, ок?
Intellectual alright, but what if she looks like a dog? Не, я все понимаю, ну а если она пугало?
I'll see you tomorrow alright, stay and fondle your little amulet or whatever have a good time without me тихо увидимся завтра ну ладно, можешь оставаться тут и продолжать холить и лелеять свой маленький амулет или что это там у тебя счастливо оставаться
Well, alright... you... and you grab the TV and roll it up front we're watching a movie on the first day? Ну ладно, ты и ты. Взяли телик и тащите его к доске Мы будем смотреть фильм в первый учебный день?
Alright, here's a little-known fact. Ну ладно. Ладно, вот один малоизвестный факт.
Alright Please don't stare you guys. Друзья мои, ну будет вам глазеть, он обыкновенный человек.
Alright then, worked on me. Ну и ладненько, со мной же сработало.
Alright I suppose you saw your father and me kissing. Ну ладно, ты видел, как твой отец целовал меня...
Alright, Meg, that's enough. Ну всё, Мег, достаточно.
Alright, well let's see what've you got, big guy. Ладно, ну, посмотрим, на что ты способен, большой парень.
Alright, if you feel like you must. Ну давай, если это необходимо.
Alright, I brought it anyway. Ну ладно, мешок я принес, мне пора.
Alright, let's hear it. Ну ладно, я тебя слушаю.
Alright, everybody's on edge... Ну все, вы ходите по краю...
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match. Ну ладно - бокс поможет решить вопрос.