| You offended him, alright, okay. | Ты обидел его, ну и пусть. |
| Since he personally came to apologize, let's just accept his apology, alright? | Шеф, ну раз он лично перед нами извинился, давай отнесёмся с пониманием. |
| This is from you, alright? | Ну, он же от тебя... |
| Alright then, you can tell Bernardo. | Ну что ж, тогда можно сказать, Бернардо. |
| Alright, go ahead young men , I love you. | Ну, всё готово, молодой человек. |
| Alright... Ask her... them about that dinner. | Ну, договорись с ними... и с ним насчет ужина, а я тебе позвоню. |
| Alright, maybe just a short beer. | Ну, может, пива - маленькую. |
| Alright, there we go again. | Ну, поехали дальше. Давайте. |
| Alright. Well, don't worry, Gloria. | Ну... ладно, не переживай. |
| Alright, well that's something of a paradox. | Ну, это один из парадоксов. |
| Alright, then first and foremost you're going to have to concentrate on getting a job. | Ну, тогда Первое и самое важная для тебя, это сконцентрироваться на поиске работы. |
| Alright, let's do this. | Ну что ж, сделаем это. |
| Alright, if you say so. | Ну, если Вы так хотите... |
| Alright, have we buried everyone? | Ну что, всех похоронили? Так точно. |
| Alright, we need to revisit the number of vacation days you guys get. | Ну, нам нужно пересмотреть количество выходных, которые вы берете. |
| Alright, I'll see tonight you at the reporters' club. | Ну, увидимся вечером в журналистском клубе. |
| Alright, 50 francs extra, but be quick about it. | Ну, накину по пятьдесят, но поторопитесь. |
| Alright, what you're experiencing are the five stages of grief. | Ну, твои переживания - это пять стадий отчаинья. |
| Alright, then give them a demonstration. | Ну так докажи им, полицейская. |
| Alright, so give me something real to do then. | Ну тогда дай мне сделать что-то настоящее. |
| Sure, Crazy Horses, be alright. | Ах, ну да, конечно, о Сумасшедшей Лошади. |
| I - alright, since you called it. | Я... а ну ладно, раз ты меня опередил. |
| How goes it, everything alright? | Ну и как ваши дела, все в порядке? |
| Well, she can play guitar alright. | Ну, на гитаре она играть умеет. |
| Do you feel alright my love! | Ну вот что... я бы вас попросил, мой дорогой! |