| Alright now, okay. | Ну что, идешь? |
| Alright, I got it. | Ну ладно, поняла. |
| (LAUGHS) Alright. | Ну да, конечно. |
| Alright, have a nice stay. | Ну все, счастливо оставаться. |
| Alright, go ahead. | Ну соберитесь же, действуйте. |
| They try to make you comfortable, they try to put you in a... a quite nice situation, with the standart food, that look more like dog food, than food proper for wild animals, alright? | ќни стараютс€ сделать тебе удобно стараютс€ сделать, чтобы все было при€тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл€ диких зверей ну, понимаете |
| Alright well, you know, you have fun holding down the fort. | Ну ладно, раз тебе так хочется оставайся дежурить на хозяйстве. |
| Alright, Do what ever you want to me. I don't care about myself anymore. | Ну и ладно, делайте со мной что хотите мне теперь все равно. |
| Alright, we look after. | Ну, хорошо, сейчас посмотрим. |
| Alright, come on. | Хорошо, ну же! |
| Alright. Come, mate, you can come in handy. | Ну, ладно, пошли, молодой, пригодишься. |
| Alright now that we've got that four part harmony out of the way Why don't we go for that Horcrux? | Ну а сейчас, когда мы добились взаимопонимания, почему бы не поискать крестраж? |
| Alright, I'll see you guys. | Ну всё, увидимся. |
| Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
| Alright, Lemmiwinks, we should probably get going now. | Ну все, Лемивинкс, нам пора |
| Alright, so... you guys are taking precautions and- | Ну хорошо, значит, вы ведете себя осторожно, и... |
| Alright, we'll have to make do with him, won't we lad? | Его зовут Йерун' Парень? Ну и хорошо. |
| Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
| And even the plot in Fregene, - Alright! | И даже землю во Фреждене! - Ну хорошо. |
| Alright kids this is the part where you shield your eyes I'm closing the trap in three... two... one... | Ну всё, люди, тут надо закрыть злаза закрываю на З... 2... раз |
| Alright, but I'll never finish my cleaning | Ну хорошо, сейчас спущусь. |
| Alright, shall we ride into Pleven? | Ну что, в Плевну? |
| OK. Alright. B-E-D apostrophe S. | Ну хорошо. "Кровати-кровати". |
| Alright, Mars, you'll be the witness. | Ну, пойдем, Марс, понятым у нас будешь.- Я спешу! |
| Alright have it your way | Ну ладно. Ладно. Хорошо. |