Just look for the Miles&Money slider alongside the other pricing information. |
Шкала Miles&Money - рядом с информацией о ценах. |
Originally, the shop was a small hut near to the railway line that runs alongside the ground. |
Первоначально магазин был маленькой будкой рядом с железнодорожными путями, которые проходят рядом со стадионом. |
There's a sticky substance alongside the ligature marks on his neck. |
Рядом с кровоподтеками на шее - липкая субстанция. |
I die proudly alongside all of you. |
Я с гордостью умру рядом с вами. |
And it was exhibited alongside ours. |
И его выставили рядом с нашим. |
Those two Philly cheesesteaks... they want to lock me up right alongside you. |
Эти два Филли эффективные принципы... они хотят запереть меня прямо рядом с вами. |
Your friends will inherit this brand new world right alongside us. |
Ваши друзья будут следовать в новый мир прямо рядом с нами. |
You're supposed to say to work alongside the great Jeff Drake. |
Ты должна сказать- я хочу работать рядом с великим Джефф Дрейком |
The woman who rode alongside her from her first day to her last, Gabriela Dawson, would like to say some words. |
Женщина, которая была рядом с ней, с первого и до последнего дня, Габриэла Доусон, хотела бы сказать несколько слов. |
I'd rather ride alongside of you. |
Я бы предпочел сидеть рядом с тобой! |
Especially Peter who had fought alongside Jasper as a newborn. |
Особенно Питер который сражался рядом с Джаспером как младенец |
I grant you a samurai's death, to be buried alongside your lord |
Я дарую вам смерть, достойную самураев, быть похороненными рядом с вашим господином |
But since you assumed office, my only aim has been to fight, for you and alongside you. |
Но с тех пор, как вы заняли кабинет, моей единственной целью быть бороться за вас и рядом с вами. |
Dancing alongside someone for an evening can give you a perfect excuse to strike up a conversation and find out what you need to know. |
Вечерний танец рядом с кем-то может дать вам отличный повод завязать разговор и выяснить все, что вам нужно. |
Just get up alongside him, all right? |
Проезжай рядом с ним, хорошо? |
With a web questionnaire, detailed help information can be provided via a link alongside the relevant question, which can be accessed if needed. |
В случае вебвопросника доступ к подробной вспомогательной информации может быть обеспечен путем размещения ссылки рядом с вопросом, по которой можно щелкнуть в случае необходимости. |
A 2003 biography of Alfonso X also places him alongside Álvaro Pérez de Castro in the raiding campaign of 1231, including the battle. |
Тем не менее, в 2003 году биография Альфонсо X поставила его рядом с Альваро Пересом де Кастро во главе диверсионной кампании 1231 года. |
It was built alongside the Water Polo Arena and opposite the Olympic Stadium on the opposite bank of the Waterworks River. |
Он был построен рядом с ареной по водному поло, напротив Олимпийского стадиона на противоположном берегу Дорни Лейк. |
Dumas improved the No. 14 Porsche's time to sit alongside the Toyota on the front row of the grid. |
Благодаря усилиям Дюма, Porsche Nº 14 занял на первом ряду стартовой решётки место рядом с Toyota. |
On 11 August 1910, American paleontologist Barnum Brown discovered the remains of a large group of Albertosaurus at another quarry alongside the Red Deer River. |
В 1910 году американский палеонтолог Барнум Браун обнаружил множество костей, принадлежавших большой группе альбертозавров в другом карьере, рядом с рекой Ред-Дир. |
When the pope was carried in the sedia gestatoria, Noble Guards walked alongside the papal chair. |
Когда папа перемещался в Sedia Gestatoria, дворянские гвардейцы постоянно двигались рядом с папским креслом. |
They grant wikiHow an irrevocable license to use the material for any purpose. wikiHow allows readers to control whether advertising appears alongside content. |
Они предоставляют wikiHow безотзывную лицензию на использование материала для любых целей. wikiHow позволяет читателям контролировать, появляется ли реклама рядом с контентом. |
For this, boats were launched onto the water, which were alongside the bridge all the time. |
Для этого на воду были спущены катера, которые всё время находились рядом с мостом. |
On December 6, 2014, Minaj appeared as a musical guest on an episode of NBC's Saturday Night Live alongside host James Franco. |
6 декабря 2014 года, Минаж появилась как гость в эпизоде Saturday Night Live NBC рядом с Джеймсом Франко. |
It lies at the foot of the Dublin mountains, alongside Ballyboden, Butterfield, Knocklyon, Old Orchard, and Scholarstown. |
Он расположен у подножия гор Дублина, рядом с Баллибоденом, Баттерфилдом, Ноклайном, Старым Орчардом и Сколарстоуном. |