Suddenly, an enemy grenade landed in the midst of the Marines and rolled alongside Private First Class Anderson's head. |
Внезапно, вражеская граната приземлилась посреди группы морских пехотинцев и прокатилась рядом с головой рядового первого класса Андерсона. |
In the 1990s, a construction of the third bridge was started alongside the existing ones. |
В 1990-е годы началось строительство третьего моста, рядом с существующими. |
Her work is displayed alongside her brother's at the John Buchan Museum in Peebles. |
Работы писательницы выставлены рядом с произведениями её брата в музее Джона Бакена в Пиблсе. |
The two portraits hung in the central prayer hall, and were displayed alongside various antiquities and objects of natural history. |
Эти портреты висели в центральном молитвенном зале и были выставлены рядом с имеющимися на тот момент древностями и объектами естественной истории. |
His body was deposited in the Church of St. Hedwig in Brzeg, alongside his first wife, Dorothea Sybille. |
Его тело было захоронено в замковой церкви Святой Ядвиги в Бжеге рядом с первой женой Доротеей Сибиллой. |
Air strikes and artillery were used, and tanks went into battle alongside the armoured vehicles. |
Использовались авиаудары и артиллерия, танки шли в бой рядом с бронемашинами пехоты. |
Käthe Saile is buried alongside her husband. |
Вера Васильевна была похоронена рядом с мужем. |
I thought I'd spend the next 30 years teaching alongside him. |
Я думала, что проведу следующие 30 лет обучая детей, рядом с ним. |
Thereafter, the image of Horus always appeared alongside the name of the pharaoh. |
После того образ Хора всегда появлялся рядом с именем фараона. |
The new model was introduced at the 1985 Frankfurt Salon alongside the Mondial 3.2 series. |
Новая модель была внедрена в 1985 году на Франкфуртском салоне рядом с Ferrari Mondial 3.2 серии. |
He and his wife, Mary, who worked alongside him, also co-authored articles for National Geographic Magazine. |
Вместе со своей женой Мари (Магу), которая работала рядом с ним, Дитер также писал статьи для журнала «National Geographic». |
The group offered to provide shelter to foreign fighters within AQIS as well as fight alongside it. |
Группа предложила предоставить убежище для иностранцев в АКИС, а также сражающимся рядом с ними. |
Hisako later appeared alongside the New X-Men when the Acolytes attack the mansion. |
Хисако позже появилась рядом с Новыми Людьми Икс, когда Аколиты атаковали особняк. |
A version of the Cosmic Cube is seen in Project Pegasus alongside the Watcher and Infinity Gauntlet. |
Версия Космического Куба видна в Проекте Пегас рядом с Наблюдателями и Перчаткой Бесконечности. |
We'll send them directly into battle alongside my space force. |
Мы пошлем их прямо в битву, рядом с моими космическими силами. |
Jon Anik alongside billionaire fight promoter J.J. Riley. |
Джон Аник рядом с миллионером и промоутером Джей Джей Райли. |
Standing alongside Berlusconi, they did indeed rise, but the tycoon's star out-shone their own. |
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные. |
Scythian artifacts include enormous bronze pots retrieved from Lake Issyk-Kul, displayed alongside exhibits on petroglyphs in the area. |
Среди скифских артефактов-огромные бронзовые горшки, найденные в озере Иссык-Куль, выставленные рядом с экспонатами на петроглифах в этом районе. |
To avoid hypocrisy in the scenes, the director ran alongside the actors when filming, experiencing their state with them. |
Чтобы не допустить фальши в кадре, режиссёр всякий раз бежала рядом с участниками съёмок, переживая их состояние вместе с ними. |
She was buried at the Old Swedish Cemetery in Worcester, alongside her father, mother, and brother. |
Она была похоронена на Старом шведском кладбище в Вустере, рядом с отцом, матерью и братом. |
I'll put it right alongside my message to my mother. |
Я помещу его рядом с посланием к моей матери. |
In the spirit of our new alliance, I will inform the Jem'Hadar that the Breen forces will stand alongside them. |
В духе нашего нового союза, я проинформирую Джем'Хадар, что силы Брина будут стоять рядом с ними. |
It's where we run new work for our younger subscribers alongside the main stage productions. |
Это место, где мы начинаем новые проекты молодых авторов, рядом с главной с сценой. |
Okay. But you make sure Tarzan stands alongside of you. |
Иди, только смотри чтобы Тарзан был рядом с тобой. |
Every day I'm making progress alongside them. |
Рядом с ними я расту каждый день. |