You two should probably stop hanging out alone so much. |
Прекратите тусить вдвоем так много. |
We won't have a moment alone. |
Мы не останемся вдвоем. |
Look, let them have dinner alone, okay? |
Давай дадим им поужинать вдвоем. |
We need some alone time |
Нам нужно побыть вдвоем. |
Are we going alone? |
Поедем с вами вдвоем? |
But you should see him when we're alone together. |
Но когда мы только вдвоем... |
Just the two of us alone? |
Только мы с тобой вдвоем? |
Them and them alone! |
Они и только они вдвоем! |
All that for living in Portugal alone. |
Как мы будем там вдвоем? |
I'm alone with my dad. |
Мы тут вдвоем с отцом. |
It's nice to be alone. |
Так славно побыть вдвоем. |
We'll leave you two alone. |
Мы оставим вас вдвоем. |
The two of us can be alone if we go there... |
Там будем только мы вдвоем. |
Just the two of us alone. |
Только мы вдвоем, наедине. |
I like it here alone. |
Мне хорошо здесь с тобой вдвоем. |
It's been quite a long time since I ate alone with you. |
Я давно не ужинала вдвоем с вами. |
I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend. |
Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой. |
Here we are, alone together what matterwhetherwe wandered far? |
Вот и мы, вдвоем Независимо от того, что мы блуждали далеко? |
You found yourself in the middle of no-man's-land alone with Private Meyer? - Yes, sir. |
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером? |
Notwithstanding their sad loss, Mrs. Li Pira and her daughter Tanja were determined and, although left to manage the hotel alone, with fine touches and class were able to give it the modern and refined line that characterizes the Hotel La Gioconda today. |
Не смотря на эту грустную потерю Миссис Ли Пира и ее дочь Таня были решительны и продолжили семейной управление отелем вдвоем, внося новые технологии и удобства высшего класса, что характеризует современность и свежесть отеля La Gioconda сегодня. |
Honey, we should probably go to sleep, you know... leave these two alone. |
Милый, пойдем лучше спать, оставим их вдвоем. |
I can't tell you how good it is to be here alone, just the two of us, finally. |
Даже передать тебе не могу, как приятно наконец-то очутиться здесь вдвоем. |
I was thinking it'd be a good idea if I took Syd out so, you know, Miguel and Victor could have some time alone. |
Я подумал, что мне стоит уйти на прогулку с Сид, чтобы Мигель и Виктор могли какое-то время побыть вдвоем. |
Just the two of you working this alone? |
Вы вдвоем работаете над этим делом? |
I can't tell you how awesome it feels to be alone, just the two of us. |
Не могу передать словами, как великолепно быть наедине, с тобой вдвоем. |