Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Alone - Вдвоем"

Примеры: Alone - Вдвоем
I hope I'm on that boat alone with a handsome man. оказаться этой лодке вдвоем с красивым мужчиной.
I don't understand how you could think that I would want to do these things alone. Я вспомнил, как мы поехали в отпуск вдвоем, и ты...
I've got somewhere we can be alone. У меня есть место, где мы можем побыть вдвоем.
Just thought that I would swim halfway across the bay at the chance to be alone with you. Не знаю, я подумал, что если доплыву до середины залива, то судьба даст мне шанс побыть с тобой, вдвоем.
I just want some time alone with him, just the two of us. Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем.
This is our honeymoon - it's our only chance to be alone. Это наш медовый месяц - единственный шанс побыть вдвоем.
Nate's dad confirmed the two of them were home alone. Отец Нэйта подтвердил, что они вдвоем были одни дома.
Last time we were alone together, you said some things were worth waiting for. Последний раз, когда мы были с тобой вдвоем, ты сказал, что некоторые вещи стоят того, чтобы ждать.
Well, I want some alone time With Dexter. Ну, я хочу побыть с Декстером, вдвоем.
I thought it might please you if we had some time alone. Я думала, что тебе будет приятно немного побыть со мной вдвоем.
I can't leave you two here alone. Я не могу оставить вас вдвоем одних.
It'll be just them two, all alone. Они будут только вдвоем, в полном одиночестве.
We haven't had any time alone recently. Мы давно уже вдвоем никуда не ездили.
I think both Angel and Darla just need a little time alone. Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
You're alone with a great girl. Ты в шлюпке вдвоем с красивой девушкой.
Besides, we don't have much chance to be alone at school. К тому же в школе не так много возможностей побыть вдвоем.
We shouldn't be alone together, Sir Louis. Нам не следует оставаться вдвоем, сэр Луи.
Maybe this is all we need, some time alone, a chance to reconnect. Может быть это то, что нам надо, просто время наедине вдвоем, шанс узнать друг друга заново.
Every party we just end up standing alone together. Каждая вечеринка заканчивается тем, что мы стоим одни вдвоем.
That is an issue you two will have to resolve alone. Это вы должны решить сами, вдвоем.
I'll get him in here alone with you. Я устрою, чтобы вы остались вдвоем.
You know, we haven't spent time alone together since we broke up. Мы не были нигде вдвоем с тех пор, как расстались.
That'll leave the two of us... alone. И мы с ней останемся вдвоем... наедине.
Did you ever see Maria and Mr. Sellards alone together? Ты когда-нибудь видел Марию и мистера Селлардса вдвоем одних?
You know, I think it would be a good thing for the two of us to do alone. Знаешь, мне кажется нам вдвоем было бы неплохо побыть одним.