Английский - русский
Перевод слова Allowing
Вариант перевода Позволяющий

Примеры в контексте "Allowing - Позволяющий"

Примеры: Allowing - Позволяющий
The questionnaire was developed on the basis of the European ESPAD student survey, allowing a comparison with other European countries. На основе европейского обследования учащихся (ЭСПАД) был разработан вопросник, позволяющий провести сопоставление с другими европейскими странами.
Brad signed a rather comprehensive contract... allowing unfettered access to your home. Брэд подписал контракт, позволяющий нам неограниченный доступ в его дом.
The Wii MotionPlus features a pass-through External Extension Connector, allowing other expansions such as the Nunchuk or Classic Controller to be used simultaneously with the device. Wii MotionPlus имеет внешний разъём расширения, позволяющий использовать другие контроллеры, такие как Wii Nunchuk или классический контроллер одновременно с устройством.
In particular, it has introduced a new collateral law, allowing enterprises to use a broader range of assets as collateral and allowing creditors to appropriate those in case of non-payment without a lengthy court trial. В частности, они ввели в действие новый закон о залоговом обеспечении, позволяющий предприятиям использовать более широкий круг активов в качестве обеспечения и дающий возможность кредиторам отчуждать их в свою пользу в случае неплатежа, не прибегая к длительным судебным процедурам.
Best practices in this area include allowing the totalization of periods of contribution and ensuring that migrants receive a fair replacement rate from each of the pension systems to which they contributed. К числу передовых в этой области относится метод, позволяющий суммировать периоды взносов и обеспечивающий, чтобы мигранты получали справедливую ставку возмещения от каждой из пенсионных систем, в которые они вносили взносы.
A viewer is included, allowing the player to see a preview of each map, as well as selecting ones that received a "Top 10" award or an honorable mention. К выпуску прилагается просмотрщик, позволяющий игроку просматривать каждую карту, а также выбирать те, которые получили номинацию «Тор 10» или иные поощрительные премии.
In 1678 Johannes van Keulen established himself in Amsterdam and in 1680 he obtained a patent from the States of Holland and West Friesland allowing him to print and publish maritime atlases and shipping guides. В 1678/1679 году Иоганн ван Кёлен переехал в Амстердам, и в 1680 он получил патент Голландии и Западной Фрисландии (англ.), позволяющий ему печатать и публиковать морские атласы и справочники судоходства.
The filter working by a principle of reverse osmosis, is arranged simply enough: a basic element, allowing to receive water of a high degree of clearing is as it was written above, a thin-film membrane. Фильтр, работающий по принципу обратного осмоса, устроен достаточно просто: основной элемент, позволяющий получать воду высокой степени очистки - это, как писалось выше, тонкопленочная мембрана.
The deal included a clause allowing a switch in sponsor after the first two seasons, so Qatar Airways took over as the main sponsor in July 2013. Сделка включала пункт, позволяющий сменить спонсора после первых двух сезонов, в июле 2013 года команда воспользовалась им, новым главным спонсором клуба стал Qatar Airways.
In 1962 Denisyuk invented the method of image recording in three-dimensional environments allowing one to save information about phase, amplitude, and the spectral structure of the wave coming from an object. В 1962 году Денисюк изобрёл способ записи изображения в трёхмерных средах, позволяющий сохранить информацию о фазе, амплитуде и спектральном составе волны, пришедшей от объекта.
Ansari was accompanied by Commerce Minister Nirmala Sitharaman, who, during her stay, signed an agreement allowing China - without any quid pro quo - to establish industrial parks in India. Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.
This is the only Klonoa title to feature a multiplayer mode, allowing up to four players to compete in pairs against the other team using a multitap. Это единственная игра из серии Klonoa, в которой есть режим многопользовательской игры, позволяющий играть четырём игрокам и конкурировать в парах против другой команды.
The alto clarinet, however, usually has an extra key allowing it to play a low (written) E♭, and a half-hole key controlled by the left-hand index finger with a vent that may be uncovered to assist in playing the altissimo register. Однако у альт-кларнета обычно есть дополнительный ключ, позволяющий играть низкую (написанную) Е ♭, и клавишу half-hole, контролируемую левым указательным пальцем с вентиляцией, которые могут быть открыты, чтобы помочь сыграть в регистре altissimo.
The company was permitted to call this device a "tricorder" because Gene Roddenberry's contract included a clause allowing any company able to create functioning technology to use the name. Компании было разрешено называть это устройство «трикодером», потому что контракт Джина Родденберри включал пункт, позволяющий любой компании, способной создать функционирующую технологию, использовать имя.
He believed that Aphrodite, a woman... in case you didn't know... formed the human eye and lit a fire in it, allowing us to see. Он считал, что Афродита, женщина, если вы не знали, создала человеческий глаз и зажгла в нём огонь, позволяющий нам видеть.
In Denmark, a law has been adopted allowing the Minister of the Environment to lay down rules requiring that specified materials and products have a minimum of recycled content. В Дании был принят закон, позволяющий министерству по вопросам окружающей среды устанавливать правила, требующие того, чтобы по конкретным материалам и продукции было обеспечено минимальное содержание рециркулированных веществ.
The Council demands that both sides take immediate and determined measures to put a stop to the activities by armed groups, including the continued laying of mines, and to establish a climate of confidence allowing refugees and displaced persons to return. Совет требует от обеих сторон принять неотложные и решительные меры к тому, чтобы положить конец деятельности вооруженных групп, включая продолжающуюся установку мин, и создать климат доверия, позволяющий беженцам и перемещенным лицам вернуться домой.
In 1998, the National Assembly passed a new law allowing the Ministry of Finance to issue an additional amount of $200 million in a new issue of bonds for indemnification. В 1998 году Национальная ассамблея приняла новый закон, позволяющий министерству финансов дополнительно выпустить новые облигации для выплаты компенсации на сумму в 200 млн. долл. США.
However, a regime allowing a State to declare that it would not accept the Court's jurisdiction in respect of a particular crime was preferable to an opt-in regime. Однако режиму неавтоматического выбора следует предпочесть режим, позволяющий государству заявлять, что оно не согласно с юрисдикцией Суда над конкретным преступлением.
It is foreseen that, in the framework of the ongoing computerization of the operations of the Fund, a forum will be designed allowing organizations assisting torture survivors worldwide to exchange experiences and perspectives online. Предполагается, что в рамках происходящей компьютеризации операций Фонда будет подготовлен форум, позволяющий организациям, которые оказывают помощь пострадавшим от пыток, обмениваться опытом и планами на будущее.
2.17.2. access allowing evaluation of the data produced without the need for any unique decoding information, unless that information itself is standardised. 2.17.2 доступ, позволяющий оценить поступающие данные без необходимости получения любой исключительной декодирующей информации, если сама эта информация не стандартизирована;
With respect to those who decide to remain outside the country, we are endeavouring to secure temporary protected status for the undocumented, allowing them to lead a life in conditions of normalcy and dignity. Что касается тех, кто решит остаться за пределами страны, то мы постараемся обеспечить им временный защищенный статус, позволяющий лицам без документов вести жизнь в нормальных и достойных условиях.
Human resources development, as part of the FSO's corporate culture and Total Quality Management, is a systematic and continuous process allowing to identify, maintain and promote the individual performance and learning potential of any staff member at any level. Развитие людских ресурсов, являющееся составной частью корпоративной культуры и системы комплексного управления качеством в ФСУ, представляет собой систематический непрерывный процесс, позволяющий идентифицировать, поддерживать и стимулировать индивидуальные трудовые достижения и возможности углубления знаний всех сотрудников на всех уровнях.
A different view was that a more flexible approach, allowing the court or the insolvency representative to determine that deadline, would be preferable. Противоположное мнение заключалось в том, что был бы предпочтительным более гибкий подход, позволяющий суду или управляющему в деле о несостоятельности определять такой срок.
Site have intuitive interface for the producer allowing to upload their media content, and friendly interface for the people searching and downloading media content. Сайт имеет интуитивный интерфейс для продюсеров, позволяющий им загружать из медиа контент, и дружественный интерфейс для людей ищущихи скачивающих медиа материалы.