Английский - русский
Перевод слова Alleged
Вариант перевода Предполагаемый

Примеры в контексте "Alleged - Предполагаемый"

Примеры: Alleged - Предполагаемый
Of course, if an alleged infringer is a legitimate transferee or licensee, the Guide will apply to that conflict. Разумеется, если предполагаемый нарушитель является законным получателем или лицензиатом, то эта коллизия подпадает под действие Руководства.
The alleged perpetrator was arrested 9 March 2007 and an investigation is under way. Предполагаемый преступник был арестован 9 марта 2007 года, и расследование еще продолжается.
The Sudan re-affirmed that the alleged accused has no relation to its organs and institutions. Судан вновь подтвердил, что предполагаемый обвиняемый не имеет никакого отношения к его органам и учреждениям.
It further observes that the complainant's alleged fear for military recall is not relevant to the issue under consideration. Комитет далее констатирует, что предполагаемый страх заявителя перед призывом в армию не имеет отношения к рассматриваемому вопросу.
If the alleged perpetrator was an official, the appropriate administrative body was informed. Если предполагаемый виновник является официальным лицом, информируется соответствующее административное учреждение.
When the scheme was discovered and the alleged perpetrator identified, an arrest warrant was issued by a United States federal court. Когда эта схема была обнаружена, а предполагаемый виновник установлен, один из федеральных судов Соединенных Штатов выдал ордер на его арест.
Though the alleged attacker was taken to a police station, it was not known whether he had been charged. Хотя предполагаемый правонарушитель был доставлен в полицейский участок, не известно, было ли ему предъявлено обвинение.
The statute of limitations is suspended when the alleged perpetrator has evaded the administration of justice. Течение срока давности приостанавливается, если предполагаемый преступник уклоняется от процесса отправления правосудия.
The principle of extradite or prosecute applied to a State in whose territory an alleged offender was present. Принцип выдачи или осуществления судебного преследования применяется в отношении государства, на территории которого находится предполагаемый преступник.
Concerning jurisdiction, it should be exercised by the State of which the alleged offender was a national. Что же до юрисдикции, то ее должно осуществлять государство, гражданином которого является предполагаемый правонарушитель.
In addition, the Committee notes that the alleged perpetrator is not in custody. Кроме того, Комитет отмечает, что предполагаемый правонарушитель не помещен под стражу.
Typically, the courts were empowered to exercise such jurisdiction only where the alleged perpetrator was physically present in the United States. Как правило, суды уполномочены осуществлять такую юрисдикцию только в том случае, если предполагаемый исполнитель преступления физически находится в Соединенных Штатах.
It is not enough, in those States, for an alleged perpetrator merely to have the requisite intent. В этих государствах недостаточно, чтобы предполагаемый исполнитель просто имел необходимый умысел.
In cases of domestic violence, the alleged abuser often prevents them from leaving the home to report the crime. В случаях насилия в семье предполагаемый правонарушитель зачастую не позволяет им выйти из дома, чтобы сообщить о преступлении.
It was indicated that the obligation arose for the State when the alleged offender was located on its territory. Указывалось, что обязательство для государства возникает, когда предполагаемый преступник находится на его территории.
Argentina and the Russian Federation supported the retention of "alleged". Аргентина и Российская Федерация поддержали сохранение термина "предполагаемый".
Thereafter, third parties compensated for the alleged damages. Впоследствии предполагаемый ущерб был компенсирован третьими сторонами.
An alleged perpetrator would not be tried in New Zealand in the absence of the consent of the Attorney General. Предполагаемый исполнитель преступления не может быть предан суду в Новой Зеландии при отсутствии согласия Генерального атторнея.
In any event, the alleged harm must be real and quantifiable and must affect a specific individual or group of persons. В любом случае предполагаемый ущерб должен быть действительным и исчисляемым, а также затрагивать конкретное физическое лицо или группу лиц.
New Zealand Police can now issue Police Safety Orders, under which an alleged perpetrator is removed from the family home for up to five days. Полиция Новой Зеландии теперь может издавать распоряжения об обеспечении безопасности, в соответствии с которыми предполагаемый преступник удаляется из семейного дома на срок до пяти дней.
The difficulties with extradition are not unique to the peacekeeping environment, regardless of whether the alleged offender remains in the host State or is in another State. Трудности с выдачей не являются необычными в миротворческом контексте, независимо от того, находятся ли предполагаемый преступник в принимающем или другом государстве.
A State on whose territory an alleged offender is found can extradite him or her to the State of nationality or to another State that has established jurisdiction. Государство, на территории которого обнаружен предполагаемый преступник, может выдать его государству его гражданства или другому государству, которое установило юрисдикцию.
The representative argued that the author had not exhausted domestic remedies and that the alleged incident had taken place before the Optional Protocol came into force. Последний отметил, что автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты и что предполагаемый инцидент имел место до вступления в силу Факультативного протокола.
Article 92 provides that the alleged offender shall enjoy all the requisite guarantees to ensure the right to a defence, including the assistance of legal counsel. Помимо этого, в статье 92 говорится, что предполагаемый преступник пользуется всеми необходимыми гарантиями, обеспечивающими право на защиту, включая помощь адвоката.
On 11 November 1950 the Rev. Cornelius Greenway of Brooklyn wrote a letter to Einstein which had also quoted his alleged remarks about the Church. 11 ноября 1950 года епископ Бруклинский Корнелиус Гринвей написал письмо Эйнштейну, в котором также цитировал его предполагаемый комментарий о Церкви.