| The airspace of a State forms part of the territory of that State. | Воздушное пространство того или иного государства составляет часть территории этого государства. |
| Similarly, aerospace objects flying through airspace for the purpose of their ascent or descent from outer space would be considered spacecraft. | Аналогичным образом аэрокосмические объекты, пролетающие через воздушное пространство с целью взлета или приземления из космического пространства, будут считаться космическими аппаратами. |
| Rules and specific agreements between launching States and possible landing States do indeed exist for the passage of aerospace objects through airspace. | Нормы и конкретные соглашения относительно пролета аэрокосмических объектов через воздушное пространство между запускающими государствами и государствами, на территории которых может произойти приземление, действительно существуют. |
| The aircraft overflew the Baibo, Aqrah, Rawanduz, Qal'at Dizah and Dokan areas and left our airspace at 1320 hours. | Самолеты облетели районы Байбо, Акры, Равандуза, Калъат-Дизы и Докана и покинули наше воздушное пространство в 13 ч. 20 м. |
| The occurrence of the invasion of Georgian airspace and the air attack was also verified by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) observers. | Данный факт вторжения в воздушное пространство Грузии и воздушной атаки был зафиксирован и наблюдателями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
| The current regime does not distinguish an aerospace object as involving several degrees of regulation, when entering airspace from orbit or returning to orbit. | В действующем режиме не предусматриваются в отношении аэрокосмического объекта несколько степеней регулирования при вхождении в воздушное пространство с орбиты или при возвращении на орбиту. |
| In such situations, authorization for the passage of an aerospace object of one State through the airspace of another State should be required. | В таких ситуациях для пролета аэрокосмического объекта одного государства через воздушное пространство другого государства требуется разрешение. |
| Outer space is not subject to State sovereignty, while airspace is. | Космическое пространство не является субъектом суверенитета государства, а воздушное пространство таковым является. |
| In the event, Allied convoys were able to supply and reinforce Malta, while the RAF defended its airspace, though at great cost in material and lives. | В конце концов, союзные конвои были в состоянии поставлять и укреплять оборону Мальты, в то время, как Королевские ВВС защищали ее воздушное пространство, хотя и с большими потерями. |
| In the case of passage through the territorial airspace of another State, international air law should be applied to the aerospace object. | В отношении пролета аэрокосмического объекта через воздушное пространство над территорией другого государства должны применяться нормы международного воздушного права. |
| On 11 September 1970 A Greek Air Force C-47 crossed into Soviet airspace in the area of Sevastopol in order to defect. | У 11 сентября 1970 г. пилот самолёта греческих ВВС C-47 с целью побега перелетел в советское воздушное пространство в районе Севастополя. |
| Tony Stark became the most wanted man in the world, and fled into Russian airspace, being shot down by Dmitri. | Когда Тони Старк стал самым разыскиваемым человеком в мире, он сбежал в российское воздушное пространство, где он был подстрелен Дмитрием. |
| The F-15 fighters from Otis Air National Guard Base leave military airspace near Long Island, bound for Manhattan. | Истребители F-15 с авиабазы Отис покидают военное воздушное пространство около Лонг Айленда, и проходят над Манхэттеном. |
| The airspace was opened practically across Europe, said in TVN24 Hlebowicz Gregory, a spokesman for the Polish Agency for Air Navigation Services. | Воздушное пространство было открыто почти по всей Европе, говорится в TVN24 Hlebowicz Григорий, пресс-секретарь Польского Агентства по аэронавигационному обслуживанию. |
| Understanding the message and certain that the bomber was out of German airspace, Stigler departed with a salute. | Поняв это и убедившись, что бомбардировщик покинул воздушное пространство Германии, Штиглер отдал честь и повернул назад. |
| Despite my terror, the cable buggy kept on chugging through what's technically Angolan airspace towards the beach. | Несмотря на мой ужас, багги продолжал пыхтеть, пробираясь через, технически, воздушное пространство Анголы, к пляжу. |
| On 24 July for the second time in two days, Azerbaijani military aircraft violated Armenia's airspace and shelled the civilian population of a city in Armenia. | 24 июля во второй раз за два дня азербайджанские военные самолеты нарушили воздушное пространство Армении и подвергли удару гражданское население армянского города. |
| On the morning of that day, aeroplanes belonging to Brothers to the Rescue flew north of Havana and entered our airspace. | Утром того дня самолеты, принадлежащие "Братству спасения", совершали полет к северу от Гаваны и вторглись в наше воздушное пространство. |
| In his statement, the Cuban Minister makes reference to earlier flights by the group "Brothers to the Rescue" that have entered Cuban airspace. | В своем заявлении кубинский министр упоминает прежние полеты самолетов группы "Братство спасения", во время которых они вторгались в кубинское воздушное пространство. |
| The scope of a treaty may not extend beyond the territory of the States parties, including airspace and territorial waters, determined in accordance with international law. | Действие договора не может распространяться за пределы территории государств-участников, включая воздушное пространство и территориальные воды, установленные в соответствии с международным правом. |
| Well, our airspace, for starters, right? | Ну, для начала это наше воздушное пространство, да? |
| It was clearly necessary to define outer space and delineate it from airspace, as well as to clarify the scientific and technological aspects of aerospace objects. | Со всей очевидностью встает необходимость дать определение космическому пространству и разграничить космическое и воздушное пространство, а также уточнить научно-технические аспекты понятия аэрокосмических объектов. |
| (b) Loss of annual revenues previously accruing from international transit traffic through the country's airspace; | Ь) прекращением ранее имевших место ежегодных поступлений за счет международного транзита через воздушное пространство страны; |
| On that day, however, despite advance notification, they did not obtain clearance to enter Moroccan airspace and land at Laayoune. | Однако в этот день, несмотря на заблаговременное уведомление, они не получили разрешения войти в воздушное пространство Марокко и совершить посадку в Эль-Аюне. |
| The Directorate of Civil Aviation has instructed the Air Transport Division responsible for processing clearances of all flights using Botswana airspace: | Управление гражданской авиации поручило Отделу воздушного транспорта, ответственному за выдачу разрешений на все полеты через воздушное пространство Ботсваны: |