Английский - русский
Перевод слова Airspace
Вариант перевода Воздушное пространство

Примеры в контексте "Airspace - Воздушное пространство"

Примеры: Airspace - Воздушное пространство
We've entered restricted airspace, so we have to follow certain flight paths - regulation. Мы вошли в закрытое воздушное пространство, и должны следовать полетному плану... предписанному.
US military escort CDC Team requesting permission to enter Egyptian airspace. Военное сопровождение ЦКПЗ просит разрешения войти в воздушное пространство Египта.
Cargo's on board, and we've cleared HYDRA airspace. Груз на борту, покидаем воздушное пространство ГИДРы.
The target is now intruding into Lake Ashino airspace. Цель вошла в воздушное пространство над озером Асино.
Last night a small plane violated our airspace and went down in the sea. Прошлой ночью небольшой самолет нарушил наше воздушное пространство и упал в море.
Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace. Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство.
Air Force jets will monitor the airspace. Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
They should be safely out of Chinese airspace in minutes. Через минуту они покинут воздушное пространство Китая.
Section 2 of the Civil Aviation Act 1998 defines "controlled airspace" as airspace of defined dimensions within which an air traffic control service is provided to controlled flights. Раздел 2 Закона о гражданской авиации 1998 года определяет "контролируемое воздушное пространство" как воздушное пространство определенных размеров, в котором контролируемым полетам предоставляется авиадиспетчерское обслуживание.
Aerospace objects flying in airspace, especially through another State's territorial airspace and performing an air mission, even if they were flying for a certain period in outer space, would continue to be considered aircraft. Аэрокосмические объекты, пролетающие в воздушном пространстве, особенно через территориальное воздушное пространство другого государства, и совершающие воздушный полет, даже если в течение определенного периода времени этот полет осуществляется в космическом пространстве, будут по-прежнему считаться воздушными судами.
The Group also noted that the current division of the airspace, whereby the airspace above Ituri is located in the flight information region of Entebbe, could become a potential source of failure to implement the measures set forth in resolution 1596. Группа также отметила, что нынешнее разделение воздушного пространства, в соответствии с которым воздушное пространство над Итури находится в районе полетной информации Энтеббе, становится фактором, который может потенциально поставить под угрозу осуществление мер, изложенных в резолюции 1596.
At present there are no special procedures, but there is a need to establish a regime relating to the use of such objects specific to missions undertaken in airspace, as well as a regime to protect air traffic while aerospace objects are travelling through airspace. В настоящее время нет специальных процедур, однако существует необходимость в установлении режима использования таких объектов применительно к осуществлению полетов в воздушном пространстве, а также режима, обеспечивающего защиту воздушного движения при пролете аэрокосмических объектов через воздушное пространство.
Thus, under its Air Code of 2006, the airspace above Belarus is part of the territory of Belarus and the State has full and exclusive sovereignty over its airspace. Так, в соответствии с Воздушным кодексом 2006 года воздушное пространство над Беларусью является частью территории Беларуси, и государство обладает полным и исключительным суверенитетом в отношении его воздушного пространства.
The Government of Qatar believes that it is necessary to define airspace and to delimit airspace and outer space, as to do so would help to determine State responsibility, clarify the concept of national sovereignty and prevent any ambiguity with respect to relevant international laws and conventions. Правительство Катара считает необходимым определить воздушное пространство и делимитировать воздушное и космическое пространство, поскольку это будет способствовать определению ответственности государства, прояснению концепции национального суверенитета и недопущению двусмысленности толкования соответствующих международных законов и конвенций.
However, in case of its passage over a certain State's territorial airspace after entry into airspace, international air law or the relevant State's domestic law can be applied to the aerospace object in relation to the country's sovereignty and security problem. Вместе с тем в отношении пролета аэрокосмического объекта над воздушной территорией какого-либо государства после вхождения в воздушное пространство могут применяться нормы международного воздушного права или внутреннего права соответствующего государства с учетом вопроса государственного суверенитета и безопасности.
On 9 August 2014, two Russian MI-24 military helicopters violated Ukrainian airspace near the settlement of Blagovishenka, in the Luhansk region. 9 августа 2014 года два российских военных вертолета Ми-24 нарушили воздушное пространство Украины в районе населенного пункта Благовещенка в Луганской области.
Outer space is regulated by the principles and norms of space law, while airspace relates to the exercise by States of their sovereign rights. В отношении космического пространства действуют принципы и нормы космического права, а воздушное пространство связано с осуществлением государствами их суверенных прав.
Regarding the legal status of the atmosphere, he endorsed the Special Rapporteur's view that airspace was not an appropriate definition. Что касается правового статуса атмосферы, то он разделяет мнение Специального докладчика о том, что "воздушное пространство" является неудачным термином для его использования в определении.
That aircraft cleared US airspace at 2219 hours. Самолёт покинул воздушное пространство США в 22:19.
Those measures take a variety of forms, including the monetary, economic, military and technological, and even airspace is not immune. Такие меры принимают разнообразные формы, в том числе валютно-финансовые, экономические, военные и технические, от них не защищено даже воздушное пространство.
Incoming aircraft ask for clearance to enter airspace; only after landing do they report what they carry on board. Прибывающие воздушные суда запрашивают разрешение на доступ в воздушное пространство, и лишь после приземления сообщают о том, какой груз у них находится на борту.
This case demonstrates that Congolese airspace can be properly supervised only if the crews of individual aircraft are willing to contact flight controllers and follow established aviation procedures. Этот случай свидетельствует о том, что воздушное пространство Демократической Республики Конго можно надлежащим образом контролировать лишь в ситуации, когда экипажи отдельных воздушных судов готовы вступить в контакт с диспетчерами и выполнять установленные авиационные процедуры.
The Egyptian Civil Aviation Authority claims that all flights to and from Afghanistan and Somalia are prohibited from the Egyptian airspace. Управление гражданской авиации Египта заявляет, что все полеты в Афганистан и Сомали и обратно через воздушное пространство Египта запрещены.
During the mandate of the last Panel of Experts, there were reports of several Somalia-bound aircraft overflying the Egyptian airspace. В период действия мандата последней Группы экспертов имелись сообщения о нескольких направлявшихся в Сомали самолетах, пролетавших через воздушное пространство Египта.
Portugal considers that the passage of an aerospace object through airspace, that is, in transit only, is subject to international space law. По мнению Португалии, пролет аэрокосмического объекта через воздушное пространство, т.е. только транзитом, регулируется международным космическим правом.