Английский - русский
Перевод слова Airspace

Перевод airspace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воздушное пространство (примеров 499)
The airspace above the high seas is in this sense "common property". Воздушное пространство в открытом море в этом смысле является «общим имуществом».
It includes the airspace above the 25-kilometre zone; Она включает воздушное пространство над этой 25-километровой зоной;
Territory also contains other maritime spaces under a State's sovereignty, such as its internal waters (including estuaries and small bays) and territorial sea, in addition to its superjacent airspace. Последнее также включает некоторые морские пространства, относящиеся к суверенитету государства, такие как внутренние воды (в том числе эстуарии и маленькие бухты) и территориальное море, а также воздушное пространство над ними.
For the purposes of this provision, the territory of the Republic shall comprise, in addition to its natural or geographical territory, the territorial sea, the airspace above them and the continental shelf. Для целей этого положения под территорией Республики, помимо ее природного или географического понимания, подразумевается территориальное море, воздушное пространство над ним и континентальная часть.
The Andean Zone of Peace was established by the presidential Declaration of San Francisco de Quito on 12 July 2004 and covers the territories, airspace and waters under the sovereignty of the Andean countries. Андская зона мира была создана в соответствии с президентской Сан-Франсисской-де-Кито декларацией, подписанной 12 июля 2004 года, и охватывает территории, воздушное пространство и акватории под суверенитетом стран Андского региона.
Больше примеров...
Заходом (примеров 3)
They carried out 24 sorties from Saudi airspace and four from Kuwaiti airspace and bombarded civilian installations in Basrah, Dhi Qar, Maysan, Najaf and Muthanna governorates. Группы совершили 24 самолето-пролета с заходом со стороны Саудовской Аравии и 4 самолето-пролета с заходом со стороны Кувейта, подвергнув бомбардировке гражданские объекты в мухафазах Басра, Ди-кар, Майсан, Наджаф и Мутанна.
They carried out 40 sorties from Kuwaiti airspace and 36 from Saudi airspace, overflew areas of Basrah, Muthanna, Najaf and Dhi Qar governorates and bombarded a services-related installation. A number of residents were wounded in the bombardment. Эти самолеты осуществили 40 самолето-пролетов с заходом со стороны Кувейта и еще 36 с заходом со стороны Саудовской Аравии, облетели некоторые районы мухафаз Басра, Мутанна, Наджаф и Ди-Кар и сбросили бомбы на общественные здания и сооружения, в результате чего несколько человек получили ранения.
These formations carried out 22 sorties from Saudi airspace and 22 from Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили 22 самолето-пролета с заходом со стороны Саудовской Аравии и еще 22 с заходом со стороны Кувейта, облетели некоторые районы мухафаз Басра, Ди-Кар и
Больше примеров...
Эс-сальмана (примеров 8)
They carried out 28 missions, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 12 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Они совершили облет районов Эс-Самавы, Эн-Насирии, Эль-Курны, Басры, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эн-Наджафа, Эль-Кута, Эль-Хая, Шайх-Саада и Амары.
They carried out 32 missions, 26 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and six from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Басры, Эн-Насирии, Хаи, Ухайдира, Эн-Нуумании, Эн-Наджафа, Эд-Дивании, Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Джалибы и Эль-Луссуфа.
They carried out 28 missions, 20 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and eight from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Они совершили облет районов Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Калъат-Сикара, Эн-Насирии, Эль-Курны, Басры, Эс-Сальмана, Ухайдира, Нухайба, Эль-Хашими и Амары.
They carried out 38 missions, 20 of them from Saudi territory with the support of an AWACS control and command aircraft operating inside Saudi airspace and 18 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Джалибы, Эс-Сальмана, Эн-Насирии, Амары, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эд-Дивании, Басры и Курны.
They carried out 28 missions, 22 of them from Saudi territory with the support of an AWACS control and command aircraft operating inside Saudi airspace and six from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Джалибы, Буссайи, Ушбайджи, Эс-Сальмана, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Эр-Рифаи, Калъат-Салиха, Калъат-Сикара, Амары, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эт-Тактаканы, Эль-Хашимии, K-160, Эд-Дивании и Эн-Наджафа.
Больше примеров...
Амары (примеров 5)
They carried out 28 missions, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and 12 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Они совершили облет районов Эс-Самавы, Эн-Насирии, Эль-Курны, Басры, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эн-Наджафа, Эль-Кута, Эль-Хая, Шайх-Саада и Амары.
They carried out 20 missions, 16 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and four from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Басры, Джалибы, Амары, Шайх-Саада, Эн-Наджафа, Эр-Рифаи, Афака, Ушбайджи, Эль-Курны, Эд-Дивании и Ухайдира.
They carried out 28 missions, 20 of them from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and eight from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Они совершили облет районов Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Калъат-Сикара, Эн-Насирии, Эль-Курны, Басры, Эс-Сальмана, Ухайдира, Нухайба, Эль-Хашими и Амары.
They carried out 38 missions, 20 of them from Saudi territory with the support of an AWACS control and command aircraft operating inside Saudi airspace and 18 from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Джалибы, Эс-Сальмана, Эн-Насирии, Амары, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эд-Дивании, Басры и Курны.
They carried out 28 missions, 22 of them from Saudi territory with the support of an AWACS control and command aircraft operating inside Saudi airspace and six from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. Эти самолеты совершили облет районов Джалибы, Буссайи, Ушбайджи, Эс-Сальмана, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Эр-Рифаи, Калъат-Салиха, Калъат-Сикара, Амары, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эт-Тактаканы, Эль-Хашимии, K-160, Эд-Дивании и Эн-Наджафа.
Больше примеров...
Территорией (примеров 50)
The same day, the Russian air transport agency Rosaviation bans Russian civilian aircraft from flying in Syrian airspace until further notice. По итогам инцидента, на следующий день Росавиация запретила всем российским гражданским самолётам полёты над территорией Сирии до окончания там гражданской войны.
We stress that Lebanon's sovereignty over its land, sea and airspace must be respected. Мы подчеркиваем, что необходимо уважать суверенитет Ливана над его сухопутной территорией и водным и воздушным пространством.
At the same time, it may be assumed that, on the re-entry into Earth's atmosphere of an aerospace object that has passed over the airspace of another State, the norms of international air law may apply. В то же время можно предположить, что при возвращении на Землю аэрокосмического объекта при пролете над воздушной территорией другого государства могут быть применимы нормы международного воздушного права.
The Government of Cyprus has no doubts about its sovereignty over the totality of its territory, its territorial sea and its airspace and/or about its sovereign rights over its exclusive economic zone and its continental shelf. Правительство Кипра не испытывает никаких сомнений относительно своего суверенитета над всей своей территорией, своим территориальным морем и своим воздушным пространством и/или относительно своих суверенных прав на свою исключительную экономическую зону и свой континентальный шельф.
As far as one can tell at present, the issue of paramount importance will be whether or not procedures should be brought into effect for notifying States of the passage of aerospace objects through airspace over their territories. По всей видимости, первоочередным станет вопрос о введении в практику процедуры уведомления государств о пролете аэрокосмических объектов над их территорией в пределах воздушного пространства.
Больше примеров...
Воздушным движением (примеров 25)
Liberia decided to take over the operation of its own airspace, which had been controlled from Conakry, where the Area Control Centre of the Flight Information Region is located. Либерия приняла решение взять на себя регулирование движения в своем воздушном пространстве, которое до этого регулировалось из Конакри, где находится центр управления воздушным движением района полетной информации.
In the Pacific region, where the same type of cooperation also exists for flight information regions, plans are under way for a cooperative approach by Pacific Forum States in a unified air traffic management system for the whole Pacific airspace. В регионе Тихого океана, где аналогичное сотрудничество осуществляется также на уровне районов полетной информации, планируется наладить взаимодействие государств - членов Тихоокеанского форума в рамках единой системы управления воздушным движением во всем воздушном пространстве Тихоокеанского региона.
The radar system displayed at Surcin airport has been set up and is calibrated for the air traffic control of the airspace of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Радиолокационная система, продемонстрированная в аэропорту Сурчин, была смонтирована и скалибрована для контроля за воздушным движением в воздушном пространстве Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Further difficulties arose when the Government granted written clearance for particular flights, only to have the aircraft returned mid-flight when Juba air traffic control denied permission for the aircraft to enter Sudanese airspace. Дополнительные трудности возникали в тех случаях, когда правительство выдавало письменные разрешения на те или иные полеты, однако на полпути самолетам приходилось возвращаться обратно, поскольку служба управления воздушным движением в Джубе вдруг отказывала самолетам в разрешении на вхождение в воздушное пространство Судана.
This is expected to benefit all airspace users by ensuring the safe and efficient utilisation of airspace and the air traffic management system within and beyond the EU. Введение инициативы, предположительно, принесёт пользу всем пользователям воздушного пространства за счёт более безопасного и эффективного использования воздушного пространства и управления воздушным движением внутри и за пределами ЕС.
Больше примеров...