The express reference to "airspace" implicitly excludes the exclusive sovereignty of States over outer space. |
Прямое указание на "воздушное пространство" подразумеваемым образом исключает исключительный суверенитет государства над космическим пространством. |
There are territorial waters and there is territorial airspace, over which the State concerned exercises sovereignty. |
Существуют территориальные воды и существует территориальное воздушное пространство, которое находится под суверенитетом соответствующего государства. |
Many states have adopted different demarcation lines for where sovereign airspace ends and outer space begins. |
Многие государства по-разному проводят демаркационную линию, где заканчивается суверенное воздушное пространство и начинается космическое пространство. |
Since 2001 Kazakhstan has also permitted 1,100 flights through its airspace free of charge. |
С декабря 2001 года Казахстан также бесплатно разрешил более 1100 перелетов через свое воздушное пространство. |
JS3 reported that Danish and Greenlandic airports and airspace were used by a third country to transport prisoners as part of its renditions program. |
В СП3 сообщено, что аэропорты и воздушное пространство Дании и Гренландии используются третьей страной для перевозки заключенных в рамках программы выдач. |
The helicopters intruded 3 km deep into Georgian airspace and circled around the Georgian border police checkpoint for approximately 15 minutes. |
Вертолеты углубились в грузинское воздушное пространство на З км и примерно 15 минут кружили над постом грузинской пограничной полиции. |
Afterwards the helicopters left the Georgian airspace. |
После этого вертолеты покинули грузинское воздушное пространство. |
At present, Norway does not consider it necessary to define/delimit airspace and outer space. |
На настоящий момент Норвегия не считает необходимым определить/делимитировать воздушное пространство и космическое пространство. |
The Government of Algeria considers it essential to define and delimit outer space and thus airspace as well. |
Правительство Алжира считает необходимым определить и делимитировать космическое, а следовательно и воздушное пространство. |
The passage of space objects through foreign airspace is one of the issues requiring additional international legal regulation. |
Пролет космических объектов через иностранное воздушное пространство - одна из проблем, нуждающихся в дополнительном международно-правовом регулировании. |
Sometimes, this threat has reached the stage of an attack against Syrian territory, airspace and territorial waters. |
Иногда эта угроза переходит в практическую плоскость нападений на сирийскую территорию, воздушное пространство и территориальные воды. |
Secondly, airspace provides one of the principal means of communication, namely, air transport. |
З. Во-вторых, воздушное пространство является одним из основных средств коммуникации, которая осуществляется здесь посредством авиатранспорта. |
Under the legislation of Belarus, airspace also constitutes a protected natural object. |
В соответствии с законодательством Республики Беларусь воздушное пространство содержит также и охраняемый природный объект. |
The airspace is thus also protected by the environmental legislation of Belarus. |
Следовательно, воздушное пространство охраняется также и экологическим законодательством нашего государства. |
There are norms regulating airspace in environmental, transport and constitutional legislation. |
Нормы, регулирующие воздушное пространство, содержатся в экологическом, транспортном, конституционном законодательстве. |
Taking into consideration the existing global geopolitical situation, Azerbaijan considers it necessary to delimit airspace. |
Принимая во внимание современную геополитическую ситуацию в мире, Азербайджан считает необходимым делимитировать воздушное пространство. |
It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. |
Ему также следует создать инспекционную систему для обеспечения того, чтобы его воздушное пространство и аэропорты не использовались в таких целях. |
On 11 October, three Russian fighters violated Georgian airspace. |
11 октября грузинское воздушное пространство было нарушено тремя российскими истребителями. |
Under the law on international military cooperation, authorization for military aircraft to penetrate Estonian airspace was delivered by the Ministry of Defence. |
Согласно закону о международном военном сотрудничестве разрешение военному борту на вхождение в эстонское воздушное пространство дается министерством обороны. |
There is no evidence that any aircraft of such a type has entered and used Portuguese airspace. |
Не имеется доказательств того, какие-либо воздушные суда такого типа залетали в португальское воздушное пространство и использовали его. |
Since 2001 it has not given permission for any rendition flights to pass through United Kingdom territory or airspace. |
С 2001 года оно не давало разрешения на какие-либо полеты для передачи задержанных через территорию или воздушное пространство Соединенного Королевства. |
If you have bad intentions, Washington airspace certainly becomes treacherous. |
Когда у тебя дурные намерения, воздушное пространство Вашингтона становится опасным. |
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace. |
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии. |
It's their airspace, their sovereignty. |
Это их воздушное пространство, их суверенитет. |
And flying in French airspace, U.K., then north Atlantic to Canadian territorial boundaries. |
И пролетит через французское воздушное пространство, британское, затем северо-атлантическое к канадской границе. |