We call on all States that are concerned about these issues to become more constructively engaged in the period ahead. |
Мы призываем все государства, которых волнуют эти вопросы, к более конструктивному взаимодействию в предстоящий период. |
Of course, the year ahead is of critical importance to the Tribunal's completion strategy. |
Безусловно, предстоящий год крайне важен с точки зрения стратегии завершения работы. |
The Chairman then outlined his key objectives for the year ahead. |
Затем Председатель охарактеризовал свои ключевые цели на предстоящий год. |
The year ahead promises continued high demand for the United Nations and the many services we provide. |
Предстоящий год предвещает сохранение активного спроса на Организацию Объединенных Наций и многие предоставляемые ею услуги. |
We must use the year ahead to re-envision and revitalize our efforts. |
Мы должны использовать предстоящий год для переосмысления и активизации наших усилий. |
The period ahead will undoubtedly be of crucial importance. |
Предстоящий период, несомненно, будет иметь решающее значение. |
This effort is likely to intensify in the period ahead. |
В предстоящий период эти усилия, вероятно, активизируются. |
This progress needs to be built on and furthered in the period ahead. |
Достигнутые успехи нуждаются в закреплении и дальнейшем развитии в предстоящий период. |
In the period ahead, the elaboration of guidelines to cover sustainable consumption patterns will require particular attention. |
В предстоящий период необходимо будет уделять особенно пристальное внимание разработке руководящих принципов в области устойчивых структур потребления. |
This is something that in the Working Group we can seriously look at in the period ahead. |
Мы могли бы серьезно рассмотреть этот вопрос в Рабочей группе в предстоящий период. |
The period that lies ahead will be decisive. |
Предстоящий период будет иметь решающее значение. |
That is a proposal my delegation will also carefully assess in the period ahead. |
Это одно из тех предложений, которые моя делегация тоже внимательно обдумает в предстоящий период. |
The regional organizations will have a major role to play in the period ahead in consolidating and anchoring the peace. |
Региональные организации должны сыграть видную роль в предстоящий период в деле укрепления мира. |
Furthermore, the period ahead presents inherent difficulties. |
Кроме того, предстоящий период связан с неизбежными трудностями. |
The year ahead would be decisive for the Court as it opened investigations into situations in two countries. |
Решающее значение для Суда будет иметь предстоящий год в связи с началом расследований ситуаций в двух странах. |
I wish to pledge the fullest cooperation of South Africa with you in the year ahead. |
Хочу заверить Вас во всемерном сотрудничестве Южной Африки с Вами в предстоящий год. |
Thirdly, as our Fifth Committee colleagues recently discussed, UNMIK will see a reduction in staff numbers in the period ahead. |
В-третьих - этот вопрос обсуждался недавно нашими коллегами в Пятом комитете - в предстоящий период в МООНК будет сокращение персонала. |
Moreover, it is our wish to intensify our cooperative work with the United Nations family in the period ahead. |
Более того, в предстоящий период мы хотели бы активизировать общую с системой Организации Объединенных Наций работу. |
I remain hopeful that progress will be possible in the year ahead. |
И я сохраняю надежду, что в предстоящий год окажется возможным достижение прогресса. |
The year ahead would be another challenging one for the Commission. |
Предстоящий год будет вновь сложным для работы Комиссии. |
Moreover in this area, city diplomacy cooperation is to be enhanced during the period ahead. |
В этой области в предстоящий период также необходимо активизировать сотрудничество в сфере «дипломатии городов». |
ITU has developed a road map for the action line, setting out objectives and key partners for the period ahead. |
МСЭ разработал "дорожную карту" этого направления действий, определив цели и ключевых партнеров на предстоящий период. |
The first step is to agree on the organizational framework for the year ahead, including the allocation of time or space for subsidiary bodies. |
Первым шагом является согласование организационной структуры на предстоящий год, включая распределение времени или выделение помещений для вспомогательных органов. |
The path ahead for the political process is still long and fraught with pitfalls. |
Предстоящий политический процесс неизбежно займет длительное время, и в его рамках будут наблюдаться многочисленные препятствия. |
Therefore, the period ahead will require further intensification of the activities of the High-level Coordinator. |
Таким образом, в предстоящий период необходимо будет еще больше активизировать работу Координатора высокого уровня. |