I know that you're afraid. |
Я знаю, что вам страшно. |
Now you are afraid because you're on your own. |
Сейчас тебе страшно потому, что ты один. |
I return to London in the morning, and I'm so afraid. |
Утром я возвращаюсь в Лондон, и мне так страшно. |
It makes you feel so cold inside, so afraid. |
Внутри всё холодеет, становится страшно. |
But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore. |
Но по какой-то причине мне больше не страшно двигаться вперед. |
I am afraid when I crash and I understand that I can do nothing. |
Мне страшно, когда я падаю и понимаю, что ничего не могу поделать. |
And then... when the pills wear off, I remember how afraid I am. |
А потом... когда действие таблеток проходит, я вспоминаю, как мне страшно. |
I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. |
Мне всегда было страшно смотреть в зеркало и видеть там кого-то, кто смотрит на меня. |
I hate to think of her afraid. |
Ужасно подумать, что ей было страшно. |
I thought I could do it, but I'm too afraid. |
Я думала, что смогу это сделать, но мне слишком страшно. |
I was to afraid to ask who I was for her. |
А мне было страшно спросить, кто для нее я. |
I haven't done it for a long time... so I'm a little afraid. |
Я давно не тренировалась... поэтому, немного страшно. |
He began to know what we want him for and he's afraid. |
Он начал понимать, чего мы от него хотим, и ему страшно. |
I know it's so awkward, but you strike me as someone who's generally more curious than afraid. |
Знаю, это немного неловко, но ты производишь впечатление той, которой скорее интересно, чем страшно. |
By his son, afraid to say, the most Miloserdova |
От сына, страшно сказать, самого Милосердова |
The only thing that I can think about every day, every waking moment since the Reaping, is how afraid I am. |
Все о чем я думаю каждый день и каждую минуту со дня жатвы, что мне страшно. |
You were kind, and in the morning I was not so afraid. |
Вы были добры, и утром мне уже не было так так страшно. |
We're afraid, too, but we're not quitting. |
Нам тоже страшно, но мы же не опускаем руки. |
You're not afraid to show it? |
И тебе не страшно в этом признаться? |
You're too afraid to admit that you're leaving, but you are. |
Тебе слишком страшно признавать, что ты уезжаешь, но это так... |
I am afraid of where this may lead us... if we do not chart our course carefully... together. |
Мне страшно подумать о том, куда это нас может привести... если мы не начнём договариваться... все вместе. |
When I realized what he was and who he worked for, I was just too afraid to cut ties. |
А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это. |
Everyone's been afraid to send in tips since their identities were revealed. |
Каждый страшно боялся попасть в сообщение с заголовком так как их личности были выявлены. |
I was awful afraid when I was stopping. |
Я тоже страшно боялась, когда решила бросить. |
I remember being very afraid for that little boy. |
Помню, я страшно переживал за этого мальчика. |