| I know that you're afraid. | Я знаю, что вам страшно. |
| Now you are afraid because you're on your own. | Сейчас тебе страшно потому, что ты один. |
| I return to London in the morning, and I'm so afraid. | Утром я возвращаюсь в Лондон, и мне так страшно. |
| It makes you feel so cold inside, so afraid. | Внутри всё холодеет, становится страшно. |
| But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore. | Но по какой-то причине мне больше не страшно двигаться вперед. |
| I am afraid when I crash and I understand that I can do nothing. | Мне страшно, когда я падаю и понимаю, что ничего не могу поделать. |
| And then... when the pills wear off, I remember how afraid I am. | А потом... когда действие таблеток проходит, я вспоминаю, как мне страшно. |
| I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. | Мне всегда было страшно смотреть в зеркало и видеть там кого-то, кто смотрит на меня. |
| I hate to think of her afraid. | Ужасно подумать, что ей было страшно. |
| I thought I could do it, but I'm too afraid. | Я думала, что смогу это сделать, но мне слишком страшно. |
| I was to afraid to ask who I was for her. | А мне было страшно спросить, кто для нее я. |
| I haven't done it for a long time... so I'm a little afraid. | Я давно не тренировалась... поэтому, немного страшно. |
| He began to know what we want him for and he's afraid. | Он начал понимать, чего мы от него хотим, и ему страшно. |
| I know it's so awkward, but you strike me as someone who's generally more curious than afraid. | Знаю, это немного неловко, но ты производишь впечатление той, которой скорее интересно, чем страшно. |
| By his son, afraid to say, the most Miloserdova | От сына, страшно сказать, самого Милосердова |
| The only thing that I can think about every day, every waking moment since the Reaping, is how afraid I am. | Все о чем я думаю каждый день и каждую минуту со дня жатвы, что мне страшно. |
| You were kind, and in the morning I was not so afraid. | Вы были добры, и утром мне уже не было так так страшно. |
| We're afraid, too, but we're not quitting. | Нам тоже страшно, но мы же не опускаем руки. |
| You're not afraid to show it? | И тебе не страшно в этом признаться? |
| You're too afraid to admit that you're leaving, but you are. | Тебе слишком страшно признавать, что ты уезжаешь, но это так... |
| I am afraid of where this may lead us... if we do not chart our course carefully... together. | Мне страшно подумать о том, куда это нас может привести... если мы не начнём договариваться... все вместе. |
| When I realized what he was and who he worked for, I was just too afraid to cut ties. | А когда я понял, кто он такой и чем занимается, мне было слишком страшно прервать все это. |
| Everyone's been afraid to send in tips since their identities were revealed. | Каждый страшно боялся попасть в сообщение с заголовком так как их личности были выявлены. |
| I was awful afraid when I was stopping. | Я тоже страшно боялась, когда решила бросить. |
| I remember being very afraid for that little boy. | Помню, я страшно переживал за этого мальчика. |