Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Влияющие на

Примеры в контексте "Affecting - Влияющие на"

Примеры: Affecting - Влияющие на
Decides that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the General Assembly shall be reviewed by the Committee on Conferences when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly." постановляет, чтобы все предложения, влияющие на расписание конференций и совещаний, вносимые на сессиях Генеральной Ассамблеи, рассматривались Комитетом по конференциям при рассмотрении административных последствий в соответствии с требованиями правила 153 правил процедуры Ассамблеи».
JS1 and JS5 identified obstacles affecting the integrity of the electoral process such as lack of measures to prevent organized fraud, interference in the work of IHEC, and recommended population census. Авторы СП1 и СП5 установили препятствия, влияющие на целостность избирательного процесса, такие как отсутствие мер по предотвращению организованного мошенничества и создание помех в работе Независимой высшей избирательной комиссии (НВИК), и рекомендовали провести перепись населения.
The Group will be addressed by H.E. Ambassador Thomas R. Pickering, Under-Secretary of State for Political Affairs of the United States, on "Security concerns affecting the World Community". Заместитель государственного секретаря Соединенных Штатов по политическим вопросам Его Превосходительство посол Томас Р. Пикеринг выступит перед участниками по теме "Проблемы в области безопасности, влияющие на жизнь мирового сообщества".
Macro-trends affecting children indicate that accelerated urbanization, migration, conflict, disaster and climate change will significantly increase stress and vulnerabilities on children in the years to come: Макроэкономические тенденции, влияющие на положение детей, указывают на то, что ускорение процессов урбанизации, миграция, конфликты, стихийные бедствия и изменение климата приведут к тому, что в ближайшие годы дети будут значительно чаще попадать в стрессовые и трудные жизненные ситуации:
Factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the treaty should be indicated, the nature and extent of and reasons for every such factor and difficulty should be explained and details of the steps being taken to overcome them should be given. Следует указывать факторы и проблемы, если такие имеются, негативно влияющие на осуществление договора, а также указывать масштабы и причины любого такого фактора и проблемы с подробным изложением мер, принимаемых для их преодоления.
The Plenary reminded the groups that the internal and external liaisons affecting the work and outputs of any Group should be reflected on the cover page of any documents submitted for approval by the Plenary in order to ensure the full traceability of inputs. Пленарная сессия напомнила группам о том, что для обеспечения возможности контроля представляемых материалов на титульной странице всех документов, представляемых на утверждение Пленарной сессии, следует указывать внутренние и внешние взаимосвязи, влияющие на работу и результаты любой группы.