Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Влияющие на

Примеры в контексте "Affecting - Влияющие на"

Примеры: Affecting - Влияющие на
New technologies also become available continually, affecting the nature of public demonstrations and subsequent accountability. Постоянно обновляются также технологии, влияющие на характер массовых акций протеста и решение вопросов ответственности.
Such data are used in studies and reports to help understand scientific facts and changes affecting the ozone layer. Такие данные используются в исследованиях и докладах, которые помогают понять научные факты и изменения, влияющие на озоновый слой.
These new constraints complement long-standing adverse conditions affecting the economy, engendered by prolonged occupation and conflict. Эти новые препятствия накладываются на уже давно существующие неблагоприятные факторы, отрицательно влияющие на экономику, которые обусловлены продолжительной оккупацией и противостоянием.
The most important trends affecting social inclusion in the Asia-Pacific region include growing inequality, labour migration and population ageing. Основные тенденции, влияющие на социальное единство в странах Тихоокеанского региона, включают усиление неравенства, миграцию рабочей силы и старение населения.
As a result, there have been cases of neglectful violation affecting the enjoyment of people's rights. В результате этого имеют место нарушения, обусловленные пренебрежительным отношением и негативно влияющие на осуществление прав людей.
Banking, travel, excitement, adventure, decisions affecting people's lives. Банковские операции, путешествия, волнения, приключения, решения, влияющие на человеческую жизнь.
It shall make policy decisions affecting the overall reporting process including the creation of working groups and drafting teams. Он должен принимать политические решения, влияющие на общий процесс представления докладов, включая создание рабочих групп и групп по подготовке проектов докладов.
It highlights the economic contributions of forests, cross-sectoral linkages, and demographic, climatic, economic trends affecting the future of forests. В нем освещаются роль лесного хозяйства в экономике, межсекторальные связи, а также демографические, климатические и экономические тенденции, влияющие на будущее лесов.
Factors and difficulties affecting the degree of fulfilment of obligations Факторы, влияющие на выполнение обязательств согласно
Factors and difficulties affecting the degree of fulfilment of obligations under the present Covenant Факторы, влияющие на выполнение обязательств согласно настоящему Пакту, и встречающиеся при этом трудности
Aspects affecting the role of private forests in the Czech Republic, presented by Josef Pecl "Аспекты, влияющие на роль частных лесов в Чешской Республике", представлен Йосефом Пецлем
General economic trends affecting the forest and forest industries sector (brief description) Общие экономические тенденции, влияющие на сектор лесного хозяйства и лесной промышленности (краткое описание)
Although the convening of global conferences is a practice of long standing, new trends affecting their frequency and scope have emerged in the 1990s. З. Хотя практика созыва всемирных конференций существует уже давно, в 90-е годы наметились новые тенденции, влияющие на периодичность их проведения и их масштабы.
Analyses changes affecting international trade relations and their impact on Latin American and Caribbean countries and formulates appropriate alternative policies; Анализирует изменения, влияющие на внешнеторговые отношения, и их воздействие на страны Латинской Америки и Карибского бассейна и разрабатывает соответствующие альтернативные стратегии;
The Armenian aggression against Azerbaijan and its destructive consequences are the principal factors and difficulties affecting the fulfilment of obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Агрессия Армении против Азербайджана и вызванные ею губительные последствия представляют собой основные факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательства по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
There are also important local and national differences affecting the needs of different population groups, and these should be reflected in policies and programmes. Существуют также важные местные и национальные особенности, влияющие на потребности различных групп населения, которые также должны находить отражение в политике и программах.
Elements affecting the level of gross domestic product (GDP) Элементы, влияющие на уровень валового внутреннего продукта (ВВП)
Further, the recognition of the legal capacity of persons with disabilities acknowledges that persons with disabilities can make decisions affecting their lives. Далее, признание правоспособности инвалидов означает, что инвалиды могут сами принимать решения, влияющие на их жизнь.
(a) Environmental questions affecting railway transport а) Экологические вопросы, влияющие на железнодорожные операции
Furthermore, by a twist of language, regulations affecting capital flows are pejoratively called "controls," rather than their correct name. Более того, исказив язык, нормативы, влияющие на потоки капитала, уничижительно назвали "руководством", а не их правильным именем.
It was inconceivable that key decisions affecting international financial and monetary markets should continue to be taken without the participation of the developing countries. Трудно представить, что важнейшие решения, влияющие на международные финансовые и кредитно-денежные рынки, будут и впредь приниматься без участия развивающихся стран.
Factors and difficulties affecting their practical implementation and efforts of the reporting party to address them; факторы и трудности, влияющие на практическое осуществление этих положений, и усилия, прилагаемые представляющим доклад государством, по их преодолению;
Changes in the overall context affecting the delivery of results Изменения в общем контексте, влияющие на достижение результатов
This Report presents an eclectic mix of quantitative and qualitative research to assess the current conditions affecting the welfare of people living in Barbados. Этот доклад основан на эклектичной комбинации количественных и качественных исследований и призван оценить текущие условия жизни, влияющие на благосостояние жителей Барбадоса.
(c) The conditions affecting the nature and extent of the response by the transmitting country. с) условия, влияющие на характер и объем ответа, подготовленного передающей страной.