Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистских

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистских"

Примеры: Advocacy - Пропагандистских
International non-governmental organizations have unique assets in the form of international membership, links to donors, access to the United Nations system, and advocacy skills. Международные неправительственные организации обладают уникальными качествами в виде международного членства, связей с донорами, доступа к системе Организации Объединенных Наций и пропагандистских навыков.
The Committee also took note of the development of advocacy and guidance material and the PIC Web site. Комитет принял также к сведению разработку пропагандистских и директивных материалов, а также создание веб-сайта по ПОС.
The program is specifically designed to train participants to develop the critical thinking, problem solving, and advocacy skills essential to effective leadership. Данная программа специально разработана для подготовки участников, связанной с формированием критического мышления, развитием навыков решения проблем и пропагандистских навыков, необходимых для эффективного руководства.
A selection of education and advocacy materials relating to landmines, including radio and television campaigns, is also being developed with additional assistance from UNHCR. При дополнительной поддержке УВКБ проводится также отбор учебных и пропагандистских материалов, связанных с наземными минами, включая организацию радио- и телекомпаний.
Support for advocacy efforts promoting the adoption of additional protocols to the Convention on the Rights of the Child Поддержка пропагандистских усилий в целях поощрения принятия дополнительных протоколов к Конвенции по правам ребенка;
In all, 200 participants shared strategies for crafting and disseminating advocacy messages, identifying effective media tools and expertise in their regions and organizing low-cost focus groups. Принявшие в них участие в общей сложности 200 человек обсудили стратегии выработки и реализации пропагандистских установок, выявления эффективных инструментов СМИ и экспертов в своих регионах и создания низкозатратных целевых групп.
For example, in Kenya, UNFPA embarked on joint advocacy activities with the Federation of Women Lawyers and parliamentarians. Например, в Кении ЮНФПА принял участие в пропагандистских мероприятиях, которые проводились совместно с Федерацией женщин-юристов и членами парламента.
The first wave of anti-corruption work largely concentrated on technocratic approaches to reforming the civil service and to strengthening civil society in its watchdog and advocacy functions. На начальных этапах борьба с коррупцией носила технократический характер и была направлена в основном на реформирование гражданской службы и укрепление контрольно-наблюдательных и пропагандистских функций гражданского общества.
There has also been greater collaboration between Governments and the private sector, religious communities and non-governmental organizations, as well as a variety of interventions and advocacy campaigns initiated or led by youth. Отмечалось также расширение сотрудничества между правительствами и частным сектором, религиозными общинами и неправительственными организациями, а также проведение различных мероприятий и пропагандистских кампаний, организованных или осуществляемых молодежью.
(b) Through networking, TCDC will become an operational reality, building on existing national projects, with thematic activities supported by appropriate RBEC regional advocacy projects. Ь) благодаря сетевым связям ТСРС станет оперативной реальностью, строящейся на основе осуществления существующих национальных проектов, предусматривающих проведение мероприятий по темам, которые будут подкрепляться проведением соответствующих региональных пропагандистских проектов РБЕС.
chart and advocacy card ∙ Training in use of Перевод на другие языки настенной диаграммы и пропагандистских материалов
FAS focussed its work at the national level in order to fully enhance women's capacities before developing and implementing joint advocacy activities. СЖА в основном проводила свою работу на национальном уровне с целью полного обеспечения потенциала женщин в подготовке и осуществлении совместных пропагандистских мероприятий.
DLDD becomes part of NGO/CSO advocacy, awareness-raising and education initiatives Проблематика ОДЗЗ становится частью пропагандистских, информационных и просветительских инициатив НПО/ОГО
Another major result of sustained advocacy efforts was the development by eight member States of "Green Growth Strategies" in the area of the environment. Еще одним крупным итогом целенаправленных пропагандистских усилий стала разработка восьмью государствами-членами стратегий «зеленого» экономического роста по экологическому направлению работы.
Participants in particular valued the secretariat's role as a forum for the exchange of good practices and as a source of analytical work that would support advocacy efforts. В частности, участники высоко оценили роль секретариата как форума для обмена передовым опытом и в качестве источника аналитической работы в поддержку пропагандистских усилий.
This has been associated with being new to the system and needing to take time to decide priorities for involvement while reshaping our policy and advocacy portfolio. Это связано с тем, что организация является новой в системе, и необходимо время для принятия решений о приоритетах участия в работе, изменив при этом ее политику и комплекс пропагандистских мероприятий.
The European Union would prefer to discuss advocacy for the Millennium Declaration as part of the preparatory process for the Conference. Европейский союз предпочел бы обсудить вопрос о пропагандистских мероприятиях в интересах осуществления Декларации тысячелетия в рамках процесса подготовки к этой конференции.
Such synergies are taking new and diverse forms, including through development cooperation, fundraising, advocacy, humanitarian assistance and even dialogue on policy issues. Такого рода взаимодействие приобретает новые и разнообразные формы, в том числе в области развития сотрудничества, мобилизации ресурсов, проведения пропагандистских кампаний, оказания гуманитарной помощи и даже обмена мнениями по политическим вопросам.
Communication will focus on upgrading support for advocacy with governments to improve commitment to and policies on children's issues and child rights and to create an enabling public environment. В сфере коммуникации основное внимание будет уделяться повышению уровня поддержки пропагандистских мероприятий, рассчитанных на органы государственного управления, с тем чтобы они более активно занимались вопросами детей и их прав и разрабатывали соответствующую политику, а также создавали благоприятные общественные условия.
In addition to these situation-specific functions, the Office and the Special Adviser conduct a range of training, education, conceptual, advocacy and public outreach activities. Помимо этих функций, связанных с конкретными ситуациями, Канцелярия Специального советника проводит целый ряд учебных, образовательных, концептуальных, информационных и пропагандистских мероприятий.
In 2009, children and young people were actively involved in global advocacy events and campaigns to promote children's rights and meaningful participation in decision-making. В 2009 году дети и молодежь активно участвовали в проводившихся в разных странах пропагандистских мероприятиях и информационных кампаниях, направленных на поощрение прав детей и их действенного участия в принятии решений.
Implement measures to prevent violence against the LGBT community, through training and advocacy campaigns (United States of America); 77.47 принять меры по предотвращению насилия в отношении ЛГБТ-сообщества посредством информационных и пропагандистских кампаний (Соединенные Штаты Америки);
Provide technical/advisory services to support country advocacy events оказание технических/консультационных услуг в поддержку страновых пропагандистских мероприятий.
They can take the form of alliances, partnership organizations, networks, joint advocacy campaigns, task forces, consortia and coalitions. Они могут принимать форму альянсов, партнерских организаций, сетей, совместных пропагандистских кампаний, целевых групп, объединений и коалиций.
Production of high-quality advocacy material (such as posters and leaflets) for key events during the biennium; подготовка в течение двухгодичного периода высококачественных пропагандистских материалов (например, плакатов и информационных листков) для ключевых мероприятий;