Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистских

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистских"

Примеры: Advocacy - Пропагандистских
Her Government had undertaken extensive education and advocacy measures on the law. Правительство ее страны приняло целый комплекс просветительских и пропагандистских мер в связи с данным законодательством.
These initiatives underscored the need for strengthened evidence-building for UNESCO to develop its leadership role in support of advocacy efforts at all levels. Эти инициативы подчеркнули необходимость укрепления документальной базы ЮНЕСКО для расширения ее ведущей роли в поддержке пропагандистских усилий на всех уровнях.
As a result of the demonstrated success and a carefully crafted year-long advocacy effort, UNDP was able to achieve a major policy breakthrough. В результате успешных действий и кропотливых пропагандистских усилий в течение одного года ПРООН удалось добиться крупных политических успехов.
Mounting of public awareness campaigns and developing advocacy materials. Проведение кампаний по повышению осведомленности общественности и разработка пропагандистских материалов.
Following advocacy efforts undertaken by OHCHR, a new federal law on education contains language on inclusive education and equal access to education for all. В результате пропагандистских усилий, предпринятых УВКПЧ, в новое федеральное законодательство об образовании включены формулировки положений, касающихся инклюзивного образования и равного доступа к образованию для всех.
It has also consolidated its cooperation with other international academic institutions to further its education and advocacy programme concerning children's participation. Она также укрепила сотрудничество с другими международными академическими институтами с целью продвижения своих образовательных и пропагандистских программ, связанных с участием детей.
Against this backdrop, various advocacy initiatives on access and protection were initiated. В этих условиях началось осуществление ряда пропагандистских инициатив, направленных на обеспечение доступа и защиты.
It will also fund a number of publications, and information and advocacy materials. Он также будет финансировать ряд публикаций, а также выпуск информационных и пропагандистских материалов.
These messages are uniformly being disseminated at the information and counselling level with the assistance of various advocacy groups. Все эти сообщения повсеместно распространяются на уровне предоставления информации и консультаций при помощи различных пропагандистских групп.
They will aim at making a significant contribution to nurturing debate on the drug problem, and supporting UNDCP normative and advocacy functions. Цель этих публикаций будет состоять в том, чтобы вносить существенный вклад в поддержание дискуссии по проблеме наркотиков и содействовать осуществлению нормативных и пропагандистских функций ЮНДКП.
Conferences, meetings and symposia will be organized for advocacy purposes. В пропагандистских целях будут проводиться конференции, совещания и симпозиумы.
The Group is also working on the production of advocacy materials. Группа также работает над производством пропагандистских материалов.
It is a valuable tool for advocacy and information sharing purposes. Он является ценным документом для пропагандистских и информационных целей.
In Peru, the advocacy subprogramme emphasized technical assistance and support activities designed to build national capacity. В Перу в рамках пропагандистских подпрограмм особо подчеркивались мероприятия в области технической помощи и поддержки, направленные на создание национального потенциала.
A critical factor in carrying out advocacy interventions is the careful selection of potential implementing agencies. Одним из важных факторов осуществления пропагандистских мероприятий является тщательный отбор потенциальных учреждений-исполнителей.
A continuing challenge for UNFPA is to measure the results its advocacy efforts have achieved. Одной из постоянных проблем ЮНФПА является определение достигнутых результатов в рамках его пропагандистских усилий.
Formulation of new policies is the most commonly cited impact of advocacy efforts. Разработка новой политики чаще всего упоминается в качестве следствия пропагандистских усилий.
In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. В Монголии на центральном, провинциальном и районном уровнях были проведены ряд хорошо спланированных пропагандистских мероприятий.
Countries have also differed in the way they design and implement advocacy programmes. Страны отличались друг от друга также по характеру разработки и практического осуществления пропагандистских программ.
Introduction of universal salt iodization legislation in all three affected countries was a centrepiece of UNICEF advocacy efforts in 2006. В 2006 году принятие законодательства по проблеме всеобщей йодизации соли в трех наиболее серьезно пострадавших странах стало центральным элементом пропагандистских усилий деятельности ЮНИСЕФ.
The increased provision is required for travel requirements to carry out advocacy functions under this subprogramme. Увеличение объема ассигнований необходимо для оплаты поездок, связанных с выполнением пропагандистских функций в рамках данной подпрограммы.
For the Department of Public Information, this has meant integrating otherwise diverse operations into strategic global advocacy campaigns. Для Департамента общественной информации это означает объединение освещения различной по своей сути деятельности в рамках стратегических глобальных пропагандистских кампаний.
Further investment in developing these tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. Исключительно важно продолжать инвестирование в разработку таких инструментов с учетом ценного вклада, вносимого ЮНИФЕМ и другими участниками борьбы за обеспечение гендерного равенства в проведение мультимедийных и пропагандистских кампаний.
The Special Representative has sought to engage and inform the media in his advocacy efforts. Специальный представитель стремится использовать и информировать средства массовой информации в рамках своих пропагандистских усилий.
Lessons learned will be shared systematically with counterparts for advocacy purposes. На систематической основе в пропагандистских целях с партнерами будет проводиться обмен накопленным опытом.