Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Advocacy - Пропаганда"

Примеры: Advocacy - Пропаганда
The 2004-2010 medium-term Philippine development plan, which is the framework for governance of the present Administration, values interfaith dialogue, education and advocacy as effective tools for the conduct of healing and reconciliation programmes in conflict-affected communities. В Филиппинском среднесрочном плане развития на 2004 - 2010 годы, которым нынешняя администрация руководствуется в своем управлении, межконфессиональный диалог, просвещение и пропаганда расцениваются как эффективные инструменты проведения программ оздоровления и примирения в охваченных конфликтами общинах.
Policy advocacy does not, however, refer to efforts to obtain preferential treatment for one particular firm, or the provision by an IPA of assistance in solving problems relating to a firm's day-to-day and/or routine activities. Вместе с тем пропаганда рациональной политики не подразумевает усилий, направленных на получение преференциального режима для той или иной конкретной фирмы, или предоставление АПИ помощи в решении проблем, касающихся повседневной и/или рутинной деятельности фирмы.
They recognize the need for UNICEF work in immunization and child survival to combine "upstream" elements, such as policy advocacy and resource leveraging, with a strong continued focus on results. В них признается необходимость того, чтобы в своей деятельности по обеспечению иммунизации и выживания детей ЮНИСЕФ сочетал такие «верхние» элементы, как пропаганда соответствующей политики и мобилизация ресурсов, с постоянной и твердой сфокусированностью на достижение конкретных результатов.
Continued strategic advocacy and action at the global, regional and national level are now important, as is questioning the basis for imposing such restrictions and working to eliminate them. Постоянная и стратегически важная пропаганда охраны здоровья и соответствующие меры на глобальном, региональном и национальном уровнях имеют сейчас принципиальное значение, поскольку они ставят под сомнение обоснованность введения подобных ограничений и направлены на их отмену.
While coherent organization of an IPA's efforts to formulate and implement an advocacy strategy is warranted, policy advocacy is a cross-cutting function within an IPA, and the function is usually discharged by a number of IPA staff dispersed across the institution. Хотя последовательная организация усилий АПИ в области разработки и осуществления стратегии пропаганды такой политики является целесообразной, пропаганда рациональной политики является для АПИ всеобщей функцией, и эту функцию обычно выполняет целый ряд сотрудников АПИ, разбросанных по всем звеньям этого учреждения.
The advocacy of environmentally friendly attitudes reflected in expected accomplishment (b) of subprogramme 7, Communications and public information, was commended, especially since future generations should be enabled to do a better job of protecting the environment than past generations had. Пропаганда экологически рациональных подходов, отраженная в ожидаемом достижении (Ь) подпрограммы 7 «Коммуникация и общественная информация», получила высокую оценку, особенно с учетом того, что будущие поколения должны быть способны более эффективно защищать окружающую среду, чем это делали предыдущие поколения.
Human rights activity such as an attempt to organize a human rights and democracy conference, publishing articles on political and economic rights, and peaceful advocacy for freedom of religion and of expression, has invited charges of trying to overthrow the regime or treason. Правозащитная деятельность, например, попытка организовать конференцию по проблемам прав человека и демократии, выпуск статей о политических и экономических правах и мирная пропаганда свободы религии и вероисповедания, вели к обвинениям в попытке свергнуть режим или в предательстве.
This proposal concentrates on advocacy for a broad understanding of - and adhesion to - cultural rights as human rights, building on the UNESCO definition of culture encompassing modes of lives, beliefs and so on. В основе этого предложения лежит пропаганда широкого понимания и соблюдения культурных прав как прав человека исходя из данного ЮНЕСКО определения культуры как охватывающей образы жизни, верования и т.д.
(a) Communication and advocacy are essential to let the public and UNDP stakeholders know about the role of UNDP in helping countries achieve SHD; а) коммуникация и пропаганда являются основными направлениями деятельности, которые позволяют общественности и целевой аудитории ПРООН получить информацию о роли ПРООН в оказании помощи странам в их усилиях по достижению устойчивого развития людских ресурсов;
In recognition of the humanitarian costs and consequences of small arms proliferation and abuse, the Philippines is undertaking a comprehensive programme for children in armed conflict, with three components - prevention; advocacy and mobilization to save our children; and rescue, rehabilitation and reintegration. Учитывая гуманитарные издержки и последствия распространения стрелкового оружия и злоупотребления им, Филиппины приступили к осуществлению всеобъемлющей программы в интересах детей в вооруженных конфликтах, которая состоит из трех компонентов: предупреждение, пропаганда и мобилизация в целях спасения детей и спасение, реабилитация и реинтеграция.
The dissemination of information, access to quality internet content, advocacy for children's rights and the production of high-quality radio and television materials ensure that children's rights are at the forefront of development. Распространение информации, доступ к высококачественному материалу в Интернете, пропаганда прав детей и подготовка высококачественных радио- и телевизионных материалов обеспечивают уделение правам детей центрального внимания в контексте развития.
One of the critical components of the project is active advocacy to policymakers in ministries of education and academia with the goal of sensitizing them to the need for ICTD education in universities. Одним из важнейших компонентов этого проекта является активная пропаганда среди политиков в министерствах образования и научных кругах с целью обратить их внимание на необходимость образования в области ИКТР в университетах.
Draft guidance prepared for the remaining three focus areas: 1 (Young child survival and development); 4 (Child protection from violence, exploitation and abuse); and 5 (Policy advocacy and partnerships for children's rights). Был подготовлен проект руководящих указаний по остальным трем приоритетным областям: 1 (Выживание и развитие детей младшего возраста); 4 (Защита детей от насилия, эксплуатации и жестокого обращения) и 5 (Пропаганда политики и формирование партнерств в поддержку прав детей).
UNV volunteers contributed to gender equality in the work of partners, specifically in protection, empowerment, women's rights advocacy, and community-centred development; about 75 UNV volunteers served as gender specialists annually. Добровольцы из числа ДООН вносили вклад в обеспечение гендерного равенства в работе партнеров, особенно в таких сферах, как защита, расширение прав и возможностей, пропаганда прав женщин и общинное развитие; примерно 75 добровольцев Организации Объединенных Наций работали каждый год как специалисты по гендерным вопросам.
The relevant targets and activities of the Ministry of Health can be summarized as follows: protection, prevention, increasing accessibility of diagnosis and treatment services, increased counseling services, legislation, monitoring and evaluation, social support and advocacy. Соответствующие цели и мероприятия Министерства здравоохранения можно кратко охарактеризовать следующим образом: защита, профилактика, повышение доступности услуг по диагностике и лечению, расширение консультационных услуг, законодательные меры, мониторинг и оценка, социальная поддержка и пропаганда.
(b) Policy advocacy and sustaining the UNCCD review process through support to the monitoring of the implementation of the Convention in all regions and related consultative arrangements; Ь) пропаганда политики и поддержание процесса рассмотрения хода осуществления КБОООН посредством поддержки деятельности по контролю за выполнением Конвенции во всех регионах и соответствующих консультативных механизмов;
E. Focus area 5: Policy advocacy and partnerships for children's rights (Millennium agenda, Convention on the Rights of the Child) Е. Приоритетная область деятельности 5: Пропаганда политики и партнерские связи в интересах обеспечения прав детей (задачи, поставленные на Саммите тысячелетия, Конвенция о правах ребенка)
The Committee acknowledges the State party's efforts for the dissemination of the Optional Protocol as well as training activities relating to its provisions, but is concerned that advocacy and social mobilization on the issues covered by the Optional Protocol remain insufficient. Комитет отмечает усилия государства-участника по распространению информации о Факультативном протоколе, а также мероприятия по изучению его положений, но обеспокоен тем, что пропаганда и социальная мобилизация в отношении аспектов, охватываемых Факультативным протоколом, остаются недостаточными.
Policy advocacy was most effective when the message to government was consistent, when it came from many different directions, especially in cooperation with partners, and when it was repeated frequently. Пропаганда политики достигает наибольшего эффекта в том случае, когда правительство получает четкие согласованные сигналы, поступающие из многих различных областей, в особенности в сотрудничестве с партнерами, и когда эти сигналы часто повторяются.
Engaged in diverse activities including micro-credit, health-care, non-formal education, women's empowerment, and advocacy on human rights and governance, NGOs and community-based organisations contribute significantly to the promotion and protection of civil and political rights. Неправительственные и общинные организации, занимаясь такими разнообразными видами деятельности, как микрокредитование, медицинское обслуживание, неформальное обучение, расширение возможностей женщин и пропаганда прав человека и благого правления, в значительной степени содействуют поощрению и защите гражданских и политических прав.
According to the 2002 Law on "Countering extremist activities", the advocacy of superiority or inferiority of citizens on the basis of religious, social, racial, national or linguistic affiliations constitute extremist activities. Согласно Закону 2002 года о противодействии экстремистской деятельности, пропаганда превосходства либо неполноценности граждан по признаку их отношения к религии, социальной, расовой, национальной или языковой принадлежности представляет собой экстремистскую деятельность.
Moreover, it was not clear at what level results should be reported, how results could be attributed and how they could be reported in the areas of advocacy and policy. Пока неясно, на каком уровне следует представлять доклады о результатах, как определять, кем достигнуты результаты, и как составлять доклады о результатах в таких областях, как защита и пропаганда интересов детей и политика.
As the intent to achieve "education for all" grows in the new millennium, UNICEF continues to focus on the crucial area of girls' education (literacy, communication, rights advocacy etc.). В связи с повышением в новом тысячелетии актуальности задачи «образования для всех» ЮНИСЕФ продолжает сосредоточивать внимание на ключевой области образования для девочек (борьба с неграмотностью, коммуникация, пропаганда прав человека и т.д.).
Finally, the core principles of coherence, i.e. advocacy, accountability, transparency and targeting, should be nested within a three-phase framework: Наконец, основные принципы согласованности, т.е. пропаганда конкуренции, отчетность, транспарентность и целенаправленность, должны достигаться на основе, включающей следующие три этапа:
The Committee also underlined that in order to make article 20 fully effective "there ought to be a law making it clear that propaganda and advocacy as described therein are contrary to public policy and providing for an appropriate sanction in case of violation". Комитет также подчеркнул, что для того, чтобы сделать статью 20 полностью эффективной, "должен существовать закон, в котором недвусмысленно указывалось бы, что подобная пропаганда и выступления противоречат государственной политике, и в котором предусматривались бы необходимые санкции в случае нарушения".