Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Advocacy - Пропаганда"

Примеры: Advocacy - Пропаганда
(a) Advocacy of agreed norms for improving the lives of poor people, particularly slum-dwellers, and building the capacity of central Governments and local authorities using as primary vehicles the global campaign on sustainable urbanization (subprogramme 1: Shelter and sustainable human settlements development); а) пропаганда согласованных норм улучшения условий жизни малоимущих, особенно обитателей трущоб, и создание потенциала центральных и местных органов власти с использованием в качестве основного инструмента для этого глобальной кампании за устойчивую урбанизацию (подпрограмма 1: жилье и устойчивое развитие населенных пунктов);
Advocacy of terrorism or public incitement to commit an act of terrorism «Пропаганда терроризма или публичные призывы к совершению акта терроризма»
Moreover, the programme for legal services has been moved from Major Programme G in 2006-2007 to Major Programme B. In addition, two new programmes have been established: Strategic Planning and United Nations System Coordination, and Public Advocacy. Кроме того, программа, касающаяся юридических услуг, была перенесена из Основной программы G бюджета на 2006-2007 годы в Основную программу В. Помимо этого были созданы две новые программы: стратегическое планирование и координация системы Организации Объединенных Наций и пропаганда и информирование общественности.
Advocacy is a core activity, especially for young competition authorities where stakeholders need to be informed of the existence and objectives of a new competition law, and their rights and obligations. Такая пропаганда является одним из основных направлений деятельности, особенно для молодых органов по вопросам конкуренции, когда бывает необходимо проинформировать заинтересованные стороны о существовании и целях нового закона о конкуренции, а также об их правах и обязанностях.
Advocacy on the interlinkages between implementation of the Convention and addressing food security, water scarcity and drought mitigation, gender issues, migration and forest issues, including inputs to key meetings and processes, policy cooperation with relevant institutions and organization, and preparation of information Пропаганда важности взаимосвязей между осуществлением Конвенции и решением проблем продовольственной безопасности, нехватки воды и смягчения засухи, гендерных проблем и проблем миграции и лесов, включая вклад в основные совещания и процессы, сотрудничество на уровне политики с соответствующими учреждениями и организациями и подготовку информации
A. What is advocacy? А. Что такое пропаганда?
Media advocacy helps raise public awareness Пропаганда в СМИ помогает повышению информированности общественности
Competition advocacy and the media Пропаганда конкуренции и средства массовой информации
Legislation, advocacy and lobbying Законодательство, пропаганда и лоббирование
(c) Competition advocacy; с) пропаганда конкуренции;
Policy, advocacy and partnership Политика, пропаганда и партнерские отношения
In this way, competition advocacy serves to popularize competition culture in public opinion and may also act as a source of political support. Таким образом, пропаганда конкуренции помогает популяризировать культуру конкуренции в глазах общественного мнения и может способствовать формированию поддержки проводимой политики.
The three key elements of the third cooperation framework are: policy advocacy, dialogue and promotion; public-private partnerships; and sharing Southern development knowledge. В число трех основных элементов третьей рамочной программы сотрудничества входят: пропаганда политики, диалог и содействие ее осуществлению; партнерское сотрудничество между государственным и частным секторами; и обмен опытом и знаниями в области развития между странами Юга.
These activities have centred on the following areas of activities: advocacy, bi-annual global conferences, publications, expansion of membership throughout the globe, and an increase in communication among members. Эта деятельность осуществлялась по следующим направлениям: пропаганда, проведение раз в два года всемирных конференций, публикации, расширение членского состава во всем мире и активизация контактов между членами.
Since competition enforcement is not undertaken in a vacuum, this renders competition advocacy by the authority a critical factor in gaining credibility and a constituency. Поскольку правоприменительная работа ведется не в вакууме, пропаганда конкуренции соответствующим органом превращается в важнейшее условие укрепления его репутации и повышения доверия к нему.
Business-targeted media advocacy activities may be particularly important in developing or transitional economies, which may lack an established competition culture or business community with the requisite legal or technical knowledge to take preventive measures against anti-competitive practices. Ориентированная на деловые круги пропаганда в СМИ может иметь особое значение в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, где может отсутствовать устоявшаяся культура конкуренции или сформировавшееся деловое сообщество, обладающее правовыми и техническими знаниями, необходимыми для принятия превентивных мер против антиконкурентной практики.
Furthermore, advocacy and campaigning for the Goals at the grass-roots level have resulted in the greater involvement of civil society in the overall Goal-oriented process in my country. Кроме того, пропаганда и проведение кампаний по разъяснению целей Декларации на низовом уровне приводят к широкому вовлечению гражданского общества в общий процесс достижения этих целей в нашей стране.
It must be said that, while advocacy is good, we must also work on more binding measures if we want to see a change in behaviour, including that of manufacturers. Следует сказать, что, хотя пропаганда - это дело хорошее, нужно также разрабатывать и внедрять более строгие меры обязательного характера, способствующие изменению моделей поведения, в том числе производителей.
The main programme results chapter of this report addresses these concerns through a representative sample of UNV-supported activities, drawn from every region, under the three business model areas, namely, advocacy, integration and mobilization. В посвященной результатам осуществления основных программ главе настоящего доклада этот вопрос решается с помощью представительной подборки примеров деятельности, пользующейся поддержкой ДООН, взятых из каждого региона и сгруппированных по трем главным областям модели предпринимательской деятельности, а именно пропаганда, интеграция и мобилизация.
Advocacy can be mis-aimed; advocacy can go wrong and be counterproductive; advocacy can be simply inappropriate in the first place. Пропаганда может быть неправильно направлена, пропаганда может не удаваться и быть неэффективной, наконец, пропаганда может неуместной.
Country experiences have shown that one-time advocacy activities are ineffective and may not always yield positive results. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Women's empowerment advocacy. Пропаганда идеи расширения возможностей женщин.
∙ Human rights advocacy. пропаганда вопросов прав человека.
It is also important for the evaluation process to highlight media advocacy as a key part of an overall strategy and to note that it does not stand alone. При проведении оценки важно также не забывать, что пропаганда в СМИ является не самостоятельным направлением деятельности, а составной частью обшей стратегии.
As regards article 20 of the Covenant, it must be acknowledged that current Colombian criminal law does not classify propaganda for war and advocacy of national, racial or religious hatred as either odinary or minor offences. В связи с положениями статьи 20 Пакта необходимо признать, что в действующем в Колумбии уголовном законодательстве пропаганда войны и выступления в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти не квалифицированы в качестве преступления или правонарушения.