Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Advocacy - Пропаганда"

Примеры: Advocacy - Пропаганда
Also, advocacy and awareness about human rights including gender equality and rights of the child have been incorporated in school curricula. Кроме того, в школьные программы включены пропаганда и просветительская деятельность в отношении прав человека, в том числе вопросы гендерного равенства и права ребенка.
Beyond the ministries gender mainstreaming advocacy efforts are beginning to bear fruits. Пропаганда усилий по актуализации гендерной проблематики начинает приносить плоды и вне министерств.
Therefore, competition advocacy targeted both the general public and the government, and included dissemination of periodic economic evaluation reports on competition performance. Таким образом, пропаганда конкуренции нацелена как на широкую общественность, так и на государственные органы и включает в себя распространение периодических докладов о результатах экономического анализа конкуренции.
(b) Competition advocacy serves to prevent ex ante government intervention in favour of the weak economic agents who would suffer most from a faulty competitive process. Ь) Пропаганда конкуренции преследует цель избежать необходимости принятия государством последующих мер в поддержку слабых хозяйствующих субъектов, которые в наибольшей степени страдают от несовершенства конкуренции.
Media advocacy can help raise public awareness of both the role and actions of a competition authority, as well as the benefits of addressing anti-competitive behaviours. Пропаганда в СМИ способна помочь общественности лучше понять роль и смысл деятельности органа по вопросам конкуренции, а также те выгоды, которые сулит борьба с антиконкурентной практикой.
As a public education tool, media advocacy has the merit of enhancing, inter alia, an a priori understanding of competition law. Являясь инструментом просвещения общественности, пропаганда в СМИ помогает, в частности, заранее разобраться в регламентирующем конкуренцию законодательстве.
UNCDF stepped up its knowledge partnerships in 2011, including with the Organization of Economic Cooperation and Development on knowledge and advocacy of inclusive and sustainable growth. В 2011 году ФКРООН наращивал свои партнерства в области знаний, в том числе с Организацией экономического сотрудничества и развития, по такому направлению, как знания и пропаганда инклюзивного и устойчивого роста.
Competition advocacy thus eventually benefits consumers. Таким образом, пропаганда конкуренции приносит в конечном счете пользу потребителям.
In developed countries, it has focused on advocacy and leadership training, facilitating reconciliation processes between indigenous and non-indigenous peoples. В развитых странах центральное место в работе Фонда занимает пропаганда, а также профессиональная подготовка активистов и содействие улаживанию разногласий между коренными и некоренными народами.
For example, there is advocacy and campaigning that aim to effect or prevent change. Примерами могут служить агитация и пропаганда, направленные на проведение или предотвращение перемен.
Promoting the Fund's "corporate image" should not get in the way of its advocacy efforts in developing countries. Пропаганда «имиджа Фонда как организации» не должна препятствовать его пропагандистским усилиям в развивающихся странах.
Women's advocacy had changed the way the world looked at socio-economic development and fundamental rights. Пропаганда в пользу женщин изменила взгляды мирового сообщества на социально-экономическое развитие и основные права.
In Chad, programme advocacy has included broadening partnerships to include union, traditional leaders, and rural women's associations. В Чаде пропаганда программной деятельности предусматривала расширение партнерств с привлечением союзов, традиционных лидеров и сельских женских ассоциаций.
The second major instrument, particularly important in the interface with industrial policy, is competition advocacy. Вторым основным инструментом, имеющим особенно важное значение во взаимосвязи с промышленной политикой, является пропаганда принципов конкуренции.
Competition advocacy is also part of competition policy. Пропаганда принципов конкуренции также составляет часть политики в области конкуренции.
Competition advocacy is a tool to enhance voluntary compliance and policy coordination. Пропаганда принципов конкуренции представляет собой инструмент содействия добровольному соблюдению этих принципов и координации политики.
This brings in the important role played by advocacy and sharing of information. Он выражается в важной роли, которую играют пропаганда конкуренции и обмен информацией.
One aspect of understanding what constitutes policy advocacy is to ask who engages in it. Один из аспектов понимания того, что же представляет собой пропаганда рациональной политики, связан с ответом на вопрос о том, кто занимается этой деятельностью.
Policy advocacy requires hard work and a long-term commitment. Пропаганда рациональной политики требует упорной работы и долгосрочной приверженности.
With regard to the latter justification, a number of competition analysts are of the view that advocacy is less controversial than law enforcement. Если говорить о последнем соображении, то некоторые специалисты по вопросам конкуренции полагают, что пропаганда сопряжена с меньшими трениями, чем правоприменение.
Media advocacy can be a key part of an overall strategy but does not stand alone and is not a complete strategy in itself. Пропаганда конкуренции в СМИ может быть важнейшей частью общей стратегии, не являясь в то же время отдельной, самостоятельной стратегией.
Media advocacy involves the use of a wide range of communication strategies to advance competition policy, but not every media advocacy initiative will use every strategy. Пропаганда в СМИ предполагает использование широкого спектра коммуникационных стратегий для претворения в жизнь политики по вопросам конкуренции, однако не все стратегии подходят для каждой пропагандистской инициативы в СМИ.
As such, and in accordance with the relevant international standards, the Special Rapporteur wishes to condemn any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes an incitement to discrimination, hostility or violence; such advocacy should be prohibited by law. Исходя из этого, а также в соответствии с применимыми международными нормами, Специальный докладчик желает осудить любую пропаганду национальной, расовой или религиозной ненависти, которая является подстрекательством к дискриминации, враждебности или насилию; такая пропаганда должна быть запрещена законом.
In cases where advocacy is a stand-alone subprogramme or is implemented through a component project, programme design must make clear that the advocacy activities support or complement the reproductive health, population and development strategies and/or gender subprogrammes. В тех случаях, в которых пропаганда являлась отдельной подпрограммой или осуществлялась в рамках компонентного проекта, разработка программы четко обеспечивала, что пропагандистские мероприятия поддерживают или дополняют стратегии в области репродуктивного здоровья, народонаселения и развития и/или гендерные подпрограммы.
One delegation emphasized the irreplaceable advocacy role of the Fund, adding, however, that advocacy was not a substitute for gender mainstreaming by other agencies throughout the United Nations system. Одна делегация подчеркнула незаменимую пропагандистскую роль Фонда, добавив, однако, что пропаганда не должна подменять учет гендерной проблематики другими учреждениями в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.