Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Advancement - Развитие"

Примеры: Advancement - Развитие
The Institute's operational structure consists of four departments: development; research and cultural advancement; justice; and organization and training. Оперативная структура Института работает по четырем направлениям: развитие; исследования и содействие развитию культуры; отправление правосудия; организация и подготовка кадров.
In exchange for advancement, knowledge, progress... we've done just fine on our own. В обмен на прогресс, знания, развитие... с чем мы справляемся и сами.
Provide training and advancement for women in the informal sector of the economy. Профессиональная подготовка и общее развитие женщины в целях сокращения неформального сектора экономики.
Mr. Kumalo said that development was a right, central to the advancement of all humanity. Г-н Кумало говорит, что право на развитие имеет центральное значение для прогресса всего человечества.
To ensure that they benefit from technological advancement, indigenous peoples should have opportunities to define the development of new technologies. Для того чтобы обеспечить коренным народам возможность пользоваться благами технологического прогресса, они должны иметь возможности определять развитие новых технологий.
The working group discussed PRSP, CCA/UNDAF, NEPAD and South-South cooperation as potential mechanisms for the advancement of the right to development. Рабочая группа обсудила ДССН, ОСО/РПООНПР, НЕПАД и сотрудничество по линии Юг-Юг в качестве потенциальных механизмов содействия реализации права на развитие.
The Government supports the development of industrial parks infrastructure for attracting investments to advancement of manufacturing. Правительство поддерживает развитие инфраструктуры промышленных парков в целях привлечения капиталовложений для развития производства.
To raise the issue of possible contribution of local SMEs in the development and technological advancement of TNCs. Обсуждение возможного вклада МСП в развитие ТНК и повышение их технологического уровня.
Development, indeed, is the key task facing nations as they strive for advancement. Развитие является главной задачей наций, движущихся по пути достижения прогресса.
For Thailand's part, the advancement of human rights and democracy has become an integral part of our national development policy. Для Таиланда достижение прогресса в области прав человека и демократии является неотъемлемой частью внутренней политики, направленной на развитие.
Fourthly, further advancement of nuclear disarmament by nuclear-weapon States is more important than ever in maintaining and strengthening various efforts for nuclear non-proliferation. В-четвертых, как никогда ранее, все более важное значение приобретает развитие процесса ядерного разоружения государств, обладающих ядерным оружием, особенно в том, что касается поддержания и активизации усилий на всех направлениях ядерного нераспространения.
Rapid development in the field of information and telecommunications is an important feature of scientific and technological advancement. Бурное развитие информатики и телекоммуникаций является важной особенностью научно-технического прогресса.
The Chinese Government is also of the view that women's development is closely linked to the advancement of society as a whole. Правительство Китая считает также, что развитие женщин тесно связано с улучшением положения общества в целом.
Development is the basis for the advancement of human civilization. Развитие - это основа для прогресса человечества.
It contains instructions for staff of these facilities to assure the best possible advancement of children. В нем содержатся указания, предписывающие персоналу этих заведений обеспечивать как можно более полное развитие детей.
It also implements social advancement projects and employment, training and income generation initiatives to spur social development and strengthen institutions. Также в рамках программы разрабатываются проекты в сфере социальной интеграции и занятости, профессиональной подготовки и предпринимательства, направленные на социальное развитие и укрепление институтов.
Rural development and technological advancement share the same allocation of 9 per cent each. На развитие сельских районов и технический прогресс выделяется по 9 процентов от общего объема средств.
The most striking example may be in the advancement of United Nations peacekeeping operations. Возможно, самым ярким примером в этом плане является дальнейшее развитие концепции операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In many ways, our future regional development is reliant upon our collective advancement and progress. Во многих отношениях будущее развитие нашего региона зависит от нашего коллективного продвижения вперед и прогресса.
Enhanced cooperation and consultation mechanisms among existing nuclear-weapon-free zones can also make a significant contribution to the advancement of the international disarmament agenda. Развитие сотрудничества и укрепление механизмов консультаций между существующими зонами, свободными от ядерного оружия, может также существенным образом содействовать дальнейшему продвижению вперед международной повестки дня в области разоружения.
Industrial development also remains a precondition for long-term sustainable economic growth and social advancement. Промышленное развитие также остается непременным условием долгосрочного устойчивого экономического роста и социального развития.
Furthermore, this event is also aimed at contributing to the advancement of world peace and culture. Помимо этого, данное мероприятие также направлено на то, чтобы внести вклад в укрепление безопасности и развитие культуры во всем мире.
Economic development, which was a necessary foundation for the advancement of human dignity, relied on order and stability. Экономическое развитие, которое является одним из необходимых условий утверждения человеческого достоинства, зависит от порядка и стабильности.
The economic advancement and infrastructural development of Gabon are owed to the astuteness of President Bongo. Экономический прогресс и развитие инфраструктуры Габона стали реальностью благодаря прозорливости президента Бонго.
Industrial development was at the centre of the development equation, and it needed to take place in a sustainable manner to ensure long-term economic growth and social advancement. Промышленное развитие является главным элементом формулы развития, и оно должно осуществляться на устойчивой основе в целях обеспечения долгосрочного экономического роста и социального прогресса.